徐文贞宽厚文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-05-29 23:44:17 

徐文贞宽厚文言文翻译

宽厚是指宽容厚道、深沉浑厚、宽阔厚实。小编为你整理了徐文贞宽厚文言文翻译,希望对你有所参考帮助。


一、原文

徐文贞归里,遍召亲故。一人取席间金杯藏之帽,公适见之。席将罢,主者检器,亡其一,亟索之。公曰:“杯在,勿觅也。”此人酒酣潦倒,杯帽俱堕,公亟转背,命人仍置其帽中。只此一端,想见前辈之厚。

二、翻译

徐文贞回到老家,宴请所有的亲戚和故友。其中一个人偷偷地把宴席上的金杯藏在自己的帽子里,徐文贞恰巧看见了。宴席即将要完了的时候,管家检查餐具,发现丢了一具,急忙到处找。徐文贞却说:“金杯在,不要再找了。”那个偷金杯的人由于喝醉酒而摇摇晃晃,(一不小心)金杯和帽子都落在地上了,徐文贞急忙转过身去,让仆人仍然将金杯给他藏在帽子中。只这一件事,就可想见徐文贞前辈的宽厚。

三、注释

①主者:管家。

②里:古代一种居民组织,先秦以二十五家为里,里设里长。相当于现在的村。

③亟:同急,急忙。

④故:朋友

④潦倒:举止散漫。

四、习题

1、解释文中加粗的字。

(1)徐文贞里( )

(2)遍召亲( )

2、用现代汉语解释文中画线的句子。

一人取席间金杯藏之帽,公适见之

3、“公亟转背,命人仍置其帽中”的用意是

4、从文中可知,徐文贞是个 和 的人。

【参考答案】

1、(1)回,回家(2)老友

2、一个人拿了酒席上的.金杯藏在帽子里,徐文贞正好看到。

3、不让别人发现是他拿了金杯(私下里把金杯送给他)

4、重友谊 待人宽厚

扩展资料:

五代时期就曾有《唐书》(即《旧唐书》)编成,但宋仁宗认为《唐书》“纪次无法,详略失中,文采不明,事实零落”,庆历四年(公元1044年)下诏重修 。至和元年(公元1054年)七月,仁宗催促“速上所修《唐书》”。

前后参预其事的有宋敏求、范镇、欧阳修、宋祁、吕夏卿、梅尧臣,《新唐书》所依据的唐人文献及唐史著作均审慎选择,删除当中的谶纬怪诞内容,裁减旧史本纪十分之七 。

总的说来,〈列传〉部分主要由宋祁负责编写,〈志〉和〈表〉分别由范镇、吕夏卿负责编写。最后在欧阳修主持下完成。〈本纪〉10卷和〈赞〉〈志〉〈表〉的“序”以及《选举志》《仪卫志》等都出自欧阳修之手。

因为〈列传〉部分出自宋祁之手,而欧阳修只是主持了〈志〉〈表〉的编写,出于谦逊,同时欧阳修认为宋祁是前辈,所以他没有对宋祁所写的列传部分从全书整体的角度作统一工作,因而《新唐书》存在着记事矛盾、风格体例不同的弊端。所以《新唐书》署“欧阳修、宋祁撰”。

《新唐书》对〈志〉十分重视,新增《仪卫志》《选举志》和《兵志》,《兵志》附以马政,原有的《天文志》和《历志》篇幅超过《旧唐书》三倍,新〈志〉载有文武百官的俸禄制度,为旧〈志〉所无。又有屯田、边镇、和籴等,皆旧〈志〉所无。

《新唐书》也恢复立〈表〉,立了《宰相表》《方镇表》《宗室世系表》、《宰相世系表》,历代官修正史〈表〉多缺略。清代学者王鸣盛在《十七史商榷》中说:“新书最佳者志、表,列传次之,本纪最下”。

王鸣盛同时还指出《新唐书》史表的设置有一些不足,“窃谓史之无表者,固宜补矣,有有表而尤不可以不补者……

禁军以宦官掌之,不但朝政尽为所挠,并废立皆出其手,则左右神策中尉亦当表” 。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 月食文言文翻译

    2023-01-24 06:26:20
  • 《清史稿·李赓芸传》原文及翻译

    2022-05-23 04:54:02
  • “建陵侯卫绾者,代大陵人也”阅读答案解析及翻译

    2023-04-09 05:17:33
  • 谈文言文教学中言与文的关系

    2022-07-17 23:37:57
  • 语文文言文《猩猩》阅读试题和答案

    2023-01-05 09:56:45
  • 南陵盛此公遗稿序文言文阅读及答案

    2023-04-13 03:16:38
  • 《周书·宇文神举传》原文及翻译

    2021-09-23 12:13:39
  • “王锷,字昆吾,太原人”阅读答案及翻译

    2023-01-23 21:13:05
  • 小学生必背古诗词鉴赏—李商隐《乐游原》

    2022-05-26 18:21:14
  • 《姜太师认父》阅读答案及原文翻译

    2023-03-05 20:53:35
  • 王勃《滕王阁序》阅读练习答案及翻译赏析

    2022-10-27 11:01:51
  • “独孤信,云中人也,本名如愿”阅读答案及原文翻译

    2022-12-08 03:54:04
  • 《宋书·孝义传》原文及翻译

    2021-07-20 07:26:54
  • 文言文练习题附答案

    2023-03-11 13:00:58
  • 《吴子·治兵》“武侯问曰:“进兵之道何先?””阅读答案及翻译

    2022-05-16 14:49:43
  • 一招制胜高考文言文阅读解题

    2022-05-06 07:33:14
  • 蔡伦文言文阅读

    2022-08-17 13:22:02
  • 如何学好文言文呢

    2022-07-08 17:51:42
  • 程学博《祭梁夫山先生文》阅读答案解析及翻译

    2023-01-14 01:30:21
  • 外戚世家序文言文翻译

    2022-09-16 15:57:06
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com