杨布击狗文言文翻译
语文 文言文 时间:2022-11-17 16:52:22
杨布击狗文言文翻译
《杨布击狗》为《列子》里的一篇寓言,下面就是小编为您收集整理的杨布击狗文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!
【原文】
杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”
【注释】
1杨朱,先秦哲学家,战国时期魏国人,字子居
2、曰:名叫。
3、衣:穿。
4、雨:下雨。
5、素:白色的。
6、衣:上衣,这里指衣服。
7、缁(zī):黑色。
8、反:通"返"。返回。
9、知:了解,知道。
10、而:连词,表修饰,无义。
11、吠:(狗)大叫。
12、怒:生气,愤怒。
13、将:打算。
14、扑:打、敲。
15、子 :你
16、犹是:像这样。
17、向者:刚才。向,从前,往昔。
18、使:假使,假若。
19、岂:怎么。
20、无:同“毋”,不,不要。
21、怪:以……怪。
22、衣素衣:穿着白衣服
【翻译】
杨朱的弟弟叫杨布,穿着白色的`衣服出门。天降,脱掉白衣服,穿黑色的衣服回家。他的狗不知道,迎面狂吠的。杨布生气,准备打它。杨朱说:“你不要打了,你也是一样。如果让你的狗白而去黑而来,你难道不奇怪吗?”
【寓意】
这则寓言说明,一旦遇到事情,要先看看自己有没有错误,不要马上怪罪于人。否则便要像杨布那样,自己衣服换了而怪狗来咬他,那就太不客观了。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
“邵雍字尧夫。少时,自雄其才”阅读答案及原文翻译
2023-03-04 21:42:39
《孙君小传》阅读答案解析及翻译
2022-07-01 15:55:02
小学文言文 叶公好龙
2022-10-20 03:45:28
“甘宁,字兴霸,少有气力,好游侠”阅读答案及原文翻译
2022-07-14 11:02:50
文言文《桃花源记》赏析
2022-10-30 20:41:31
浅析文言文断句法
2022-10-13 09:40:57
约法三章的文言文翻译
2022-09-13 11:26:20
文言文练习:瓶庵小传
2022-06-02 06:21:41
《宋史·沈括传》原文及翻译
2022-12-08 10:34:45
《张南垣传》阅读答案解析及原文翻译
2022-09-05 08:04:42
《晋书·刘殷传》原文及翻译
2021-09-12 14:19:05
寒松赋文言文翻译
2022-07-06 08:19:43
《隋书·韩擒虎传》原文及翻译
2021-11-09 00:00:05
浅析文言文的教学价值
2023-06-06 15:29:20
何景明《说琴》原文及翻译
2022-12-11 04:21:51
黄州快哉亭记文言文习题及答案
2022-12-27 19:25:19
《后汉书·寇恂传》原文及翻译
2021-04-01 16:00:46
《越王勾践世家》节选 阅读答案及翻译
2022-07-22 17:06:58
《反裘负刍》阅读答案及原文翻译
2022-06-23 17:15:32
《后汉书·宋弘传》原文及翻译
2021-07-01 00:14:12