《邴原泣学》原文翻译

语文 文言文 时间:2022-07-23 03:55:33 

《邴原泣学》原文翻译

导读:我们应该向邴原学习他贫不丧志,立志求学的精神和他在学习上刻苦勤奋的精神。以下是小编为大家搜索整理的文言文,希望能给大家带来帮助!


邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何以泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。

【阅读训练及答案】

1.解释下面句中加点的词。

①凡得学者 ②然得而腊之以为饵

③吾徒相教 ④徒以有先生也

2. 翻译句子。

①孤者易伤,贫者易感。

②一则愿其不孤,二则羡其得学

③童子苟有志,吾徒相教,不求资也。

3. 书塾中的老师值得我们敬佩的是

4. 我们应该向邴原学什么?

5.读过这个故事,你有什么感想?

参考答案:

1.①能够 ②得到 ③白白地 ④只是

2.

①失去亲人的人容易悲哀,贫穷的人容易伤感

②一来羡慕他们有亲人,二来羡慕他们能够上学

③你如果立志读书,我愿意白教你,不收学费。

3.书塾中的老师值得我们敬佩的是他免收邴原的学费,不计报酬地教书,为下一代无私奉献的精神魅力。

4.我们应该向邴原学习他贫不丧志,立志求学的精神和他在学习上刻苦勤奋的精神。

5.我的感言:我们要像邴原学习他贫不丧志,立志求学的'精神和他在学习上刻苦勤奋的精神。

注释:

1.少孤:幼时丧父。

2.书舍:书塾。

3.泣:小声哭。

4.何:为什么。

5.孤:幼年丧失父亲。

6..伤:悲哀。

7.感:伤感。

8.亲:父母。

9.羡:羡慕。

10.其:他们,指代书舍里的学生。

11.得:能够。

12.中心:内心里。

13.故:所以。

14.恻然:忧伤的样子。恻:忧伤。

15.苟:如果,要是。

16.徒:白白的,此处指不收费。

17.资:费用。

18遂:就。

19.就书:上书塾(读书)。就:靠近,此处指就书,即上学。书:读书。

20.诵:背诵。

翻译:

邴原幼时丧父,几岁时,路过书塾,(听见琅琅的书声)忍不住哭了。(书塾的)老师对此感到诧异,问邴原说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原回答说:“失去亲人的人容易悲哀,贫穷的人容易伤感。那些读书的人,凡是能够学习的人,必然都是有亲人(的孩子)。(我)一来羡慕他们有亲人,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣。"老师怜悯地说:“(你)想要读书,就去读吧!”邴原说:“(我)没有钱交学费。”老师说:“你如果有志读书,我可以做你的老师教你,不收一分钱。”于是邴原就开始学习。只过了一个冬天,就能背诵《孝经》和《论语》。

启示 :我们应该向邴原学习他贫不丧志,立志求学的精神和他在学习上刻苦勤奋的精神。书塾中的老师值得我们敬佩的是他免收邴原的学费,为下一代无私奉献的精神魅力。我们要好学,并且珍惜我们来之不易的读书机会。也应向文中老师学习,无私给予别人求学的帮助,尊重爱学习、有志向的人。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《宋史·折可适传》原文及翻译

    2021-12-12 03:55:10
  • 高考文言文翻译经典十二法则

    2023-02-22 00:32:34
  • 学习文言文的技巧

    2023-06-06 13:31:32
  • 《隋书·赵芬传》文言文原文及译文

    2023-03-13 07:07:38
  • 《送东阳马生序》原文及翻译

    2022-09-17 15:03:53
  • 《金史·耶律履传》原文及翻译

    2021-11-22 23:30:11
  • 《北史·庾信传》原文及翻译

    2022-07-12 21:04:41
  • 《新唐书·李袭志传》原文及翻译

    2021-03-29 01:36:51
  • 小石潭记文言文翻译

    2022-12-24 03:40:48
  • 《北史·裴侠传》原文及翻译

    2022-01-18 08:48:20
  • 寄诸用明书文言文怎么翻译

    2023-01-21 20:03:41
  • 论语子路篇文言文翻译

    2022-12-30 13:56:55
  • 《晋书·高光传》原文及翻译

    2021-07-21 17:58:01
  • 顾彦夫《村落嫁娶图记》高考试题阅读答案及原文翻译

    2022-12-20 04:13:23
  • 杜甫《登高》原文及翻译

    2022-03-31 16:07:15
  • 戎夷解衣文言文翻译

    2022-11-05 10:48:33
  • “汪乔年,字岁星,遂安人”阅读答案及原文翻译

    2022-11-20 02:44:21
  • 叶公好龙原文文言文翻译

    2022-05-28 10:53:09
  • 常见文言文归纳总结

    2022-08-26 15:05:00
  • 《汉书·尹翁归传》原文及翻译

    2023-02-14 01:40:19
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com