《三人成虎》文言文及注解

语文 文言文 时间:2022-10-02 19:01:06 

《三人成虎》文言文及注解

《三人成虎》文言文对人对事不能以为多数人说的就可以轻信,而要多方进行考察、思考,并以事实为依据作出正确的判断。这种现象在实际生活中很普遍,不加辨识,轻信谎言,就会让人犯错误。下面是小编整理的《三人成虎》文言文及注解,希望对你有帮助!


三人成虎

两汉:刘向

庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人,愿王察之。’王曰:‘寡人自为知。’于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见。(庞葱 一作:庞恭)

译文

庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说大街上有老虎,您相信吗”“魏王说:“不相信。”庞葱说:“如果是两个人说呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。”庞葱又说:“如果增加到三个人呢,大王相信吗?”魏王说:“我相信了。”庞葱说:“大街上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个。希望您能明察秋毫。”魏王说:“我知道该怎么办。”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里。后来太子结束了人质的`生活,庞葱果真不能再见魏王了。

注释

庞恭:魏国大臣。

质:人质,这里用作动词,指作人质。谓将人作为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。

邯郸:赵国的都城,在今河北省邯郸县西南十里。

市:集市

之:代词,这里指“市有虎”这件事。

信:相信。

夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论,现代汉语没有与此相应的词语。

明:明白,清楚。

然:可是。

去:距离。

议臣者:议论我的人。议:议论。这里是非议,说人坏话。臣:庞葱(恭)自称。者:……的人。

愿:希望。

察:观察,仔细看,明察。

反:通“返”,返回。

得:能够(得到)。

见:拜见、谒见。这里指召见。

竟:最终

通假字

原句:庞恭从邯郸反

“反”通“返” 意思为返回

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 高考语文文言文知识点梳理

    2023-05-31 00:24:56
  • 《明史·花云传》阅读答案及翻译

    2022-05-05 08:14:52
  • 《李贤传》文言文阅读

    2022-07-26 12:03:45
  • 吕洞宾和朱丹溪比医术文言文

    2022-05-29 09:52:00
  • 读文言文《陈情表》有感

    2023-04-20 20:35:36
  • 庾敳传文言文阅读及译文

    2022-07-27 13:07:54
  • 于园文言文翻译答案

    2023-05-24 21:10:26
  • 文言文阅读:师旷劝学

    2022-10-29 04:32:21
  • “褚玠字温理,九岁而孤,为叔父骠骑从事中郎随所养”阅读答案及翻译

    2023-04-07 18:26:05
  • 《史记·西南夷君长以什数》原文及翻译

    2022-02-18 12:51:54
  • “王义方,泗州涟水人也”阅读答案解析及翻译

    2022-10-02 04:59:51
  • 八年级下学期语文文言文知识点归纳

    2022-09-26 15:45:52
  • 西华门咸安宫文言文涨赏析

    2023-01-08 05:42:26
  • 曾国藩《谨言箴》原文及翻译

    2021-06-12 15:14:34
  • 文言文《唐雎不辱使命》译文及注释

    2022-07-09 19:07:56
  • 元史列传第四十五文言文的练习附答案

    2023-04-12 10:06:02
  • 文言文阅读《汉士择所从》

    2022-09-20 09:27:35
  • 《梁书·孝行》原文及翻译

    2022-02-10 01:00:37
  • 初二语文文言文默写训练

    2023-03-20 08:24:13
  • “谢迁,字于乔,余姚人。成化十年乡试第一”阅读答案及原文翻译

    2023-05-30 17:25:56
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com