丈人承蜩文言文原文翻译

语文 文言文 时间:2023-03-28 09:58:49 

丈人承蜩文言文原文翻译

导语:在丈人承蜩本文中,主旨句是,用志不分,乃凝于神。意思是:用心集中,不分散注意力。下面由小编为您整理出的丈人承蜩文言文原文翻译内容,一起来看看吧。


原文

仲尼①适②楚,出于林中③,见佝偻④者承蜩⑤,犹掇⑥之也。 仲尼曰:“子巧乎!有道邪?” 曰:“我有道也。五六月⑦,累丸二而不坠,则失者锱铢⑧;累三而不坠,则失者十一;累五而不坠,犹掇之也。吾处身⑨也,若橛⑩株拘;吾执臂也,若槁木之枝。虽天地之大,万物之多,而唯蜩翼之知。吾不反不侧,不以万物易蜩之翼,何为而不得?” 孔子顾谓弟子曰:“‘用志不分,乃凝于神’,其佝偻丈人之谓乎?”

注释

①仲尼:孔子。

②适:往,到。

③出于林中:从林中经过。

④佝偻:驼背。

⑤承蜩(tiáo):用竿粘知了。

⑥掇:拾取。

⑦五六月:指夏天。

⑧锱铢:古代重量单位。一锱为四分之一两,一铢为二十四分之一两。借此指次数极少。

⑨处身:立身。

⑩橛(jué):原指木桩,这里名词动词,意思是像木桩那样竖立着。

株拘:带枯枝的树墩。

执臂:执竿的手臂。

唯蜩翼之知:即“唯知蜩翼”。用“唯之(为)”的'格式作前置的标志,把宾语“蜩翼”置于动词谓语“知”之前。

14顾:回头看

译文

孔子到楚国去,走在一座树林中,看见一个驼背人在粘知了,就象用手捡东西一样。

孔子(上前)问道:“您真厉害啊!有什么诀窍吗?”

(驼背人)答道:“(如果能在竿头)摞上两枚圆丸而不掉下来,那么知了很少能跑掉;如果摞上三枚圆丸而不掉下来,那么十只也不过跑掉一只;能摞上五枚圆丸而不掉下来,那粘知了就象伸手拾东西一样了。我站立在那里,身体就象一个树桩子;我执竿的手臂,就象一节枯树的干枝。虽然天地这么大,万物这么多,但(我心目中)只注意在知了翅膀上。我不转身不侧身,不因万物干扰而转移我对知了翅膀的注意力,这怎能粘不到知了呢?”

孔子回头看弟子并对他们说:“用心专一,就是聚精会神于一处,这是驼背人所说的道理吧!”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 速记文言文的方法

    2023-05-16 23:55:51
  • 《韩云门娶盲女》阅读答案及原文翻译

    2022-11-24 12:58:20
  • 鵩鸟赋文言文带翻译

    2022-08-21 12:11:15
  • 文言文的名句

    2022-10-22 23:34:28
  • 《进学解》文言文翻译

    2023-05-31 07:04:19
  • “陈俊卿,字应求,兴化人”阅读答案解析及译文

    2023-03-19 08:39:04
  • 《汉书•萧何传》原文及翻译

    2023-02-10 23:52:07
  • 《韩褒传》“韩褒,字弘业,颍川颍阳人也”阅读答案及原文翻译

    2023-02-16 18:59:30
  • 《醉翁亭记》《喜雨亭记》比较阅读答案

    2022-08-07 03:57:57
  • 高考文言文有哪些表达技巧

    2022-08-24 01:00:22
  • 魏征《谏太宗十思疏》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-05-29 13:19:19
  • 《汉书·魏相并吉传》原文及翻译

    2022-10-31 12:25:12
  • “御史大夫韩安国者,梁成安人也”阅读答案及原文翻译

    2022-06-25 06:08:35
  • 《况钟》文言文阅读练习及译文

    2023-01-10 03:38:41
  • 《李将军列传》原文及翻译

    2022-12-08 03:11:21
  • 《游石钟山记》原文及翻译

    2022-08-03 04:21:08
  • 《宋史·李万超传》原文及翻译

    2022-06-13 04:08:54
  • 文言文《山市》的翻译及注释

    2022-08-26 09:57:54
  • “慕容彦超素有钩距”阅读答案及翻译

    2022-09-25 07:20:07
  • “陶元淳,字子师,江苏常熟人”阅读答案及原文翻译

    2022-05-24 03:53:50
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com