太宗初即位文言文及翻译

语文 文言文 时间:2023-05-18 08:37:07 

太宗初即位文言文及翻译

太宗初即位文言文主要描写君王处理政事,贵在客观公正。以下是小编整理的关于太宗初即位文言文及翻译,欢迎阅读。


原文

太宗初即位,中书令房玄龄奏言:“秦府旧左右未得官者,并怨前宫及齐府左右处分之先己。”太宗曰:“古称至公者,盖谓平恕无私。丹朱、商均,子也,而尧、舜废之①。管叔、蔡叔,兄弟也,而周公诛之②。故知君人者,以天下为公,无私于物。昔诸葛孔明,小国之相,犹曰吾心如称,不能为人作轻重,况我今理大国乎?朕与公等衣食出于百姓,此则人力已奉于上,而上恩未被于下,今所以择贤才者,盖为求安百姓也。用人但问堪否,岂以新故异情?凡一面尚且相亲,况旧人而顿忘也!才若不堪,亦岂以旧人而先用?今不论其能不能,而直言其嗟怨,岂是至公之道耶?”

注释

①丹朱、商均,子也,而尧、舜废之:尧知道儿子丹朱不肖,不足授天下,所以将帝位传给了舜。舜之子商均亦不肖,舜就将帝位传给了禹。

②管叔、蔡叔,兄弟也,而周公诛之:管叔名鲜,蔡叔名度,都是文王的儿子。后因挟商纣之子武庚作乱,周公便杀了管叔,流放了蔡叔。

译文

唐太宗刚刚即位时,中书令房玄龄上奏说:“秦王府的老部下没有做上官的,他们都埋怨陛下,说前太zi6*宫和齐王府的部下都比他们早先安排了官职。”太宗说:“古时候所谓的大公无私,是指宽容公正而无私心。丹朱、商均是尧、舜的儿子,而尧、舜却废黜了他们,管叔、蔡叔是周公的兄弟,而周公却把他们杀掉。由此可知,作为治理百姓的君主,要以天下为公,不存偏私之心。从前诸葛孔明,只是蜀国的丞相,他还说‘我的心就像秤那样公平,不能因人而轻重有别’。何况我如今治理一个泱泱大国呢?我们的衣食都出自百姓,这就是说,百姓的.人力已奉献给了朝廷,而我们的恩泽却没有遍及民间,如今朝廷之所以要选择贤才,就是要安抚百姓。用人只问是否有能力胜任,怎能因亲疏、新旧关系而区别对待呢?凡是见过一面的人尚且感到亲近,何况是旧的下属,怎会一下子就忘掉呢?如果才能不堪胜任,怎能因为是旧的下属而先任用?如今你们不谈论他们能不能胜任,而只说他们有怨言,这难道是至公之道吗?”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《宋史·宋太初传》“宋太初,字永初”阅读答案及翻译

    2022-07-10 10:31:50
  • 中考课外文言文一日一练薛奎识范镇

    2022-08-07 04:17:16
  • “方震孺,字孩未,桐城人”阅读答案解析及翻译

    2023-05-26 03:23:13
  • 蒲松龄《山市》“奂山山市,邑八景之一也”阅读答案及翻译

    2023-03-25 16:32:29
  • 《新唐书•刘知几传》阅读答案解析及翻译

    2023-01-29 11:54:27
  • 祭鳄鱼文文言文

    2023-01-24 08:38:26
  • 顾况戏白居易 注释翻译译文

    2022-08-26 08:05:18
  • 《邹与鲁閧》原文及翻译

    2022-06-03 11:11:08
  • "不迁怒不贰过"全文译文翻译

    2022-05-02 05:42:38
  • 文言文版辞职信

    2022-08-18 16:21:17
  • 《梓人传》阅读答案解析及翻译

    2022-08-08 00:12:05
  • 《陈涉世家》的文言文阅读与答案

    2022-12-31 18:05:36
  • 《刘崇龟换刀》阅读答案及原文翻译

    2022-08-02 20:05:00
  • 《孙膑兵法·见威王》文言文与翻译

    2022-11-14 14:55:34
  • 《新五代史·刘处让传》原文及翻译

    2021-09-21 21:18:36
  • 杨简《莫能名斋记》阅读答案及原文翻译

    2023-06-03 22:57:36
  • 张仪受辱阅读答案及文言文翻译

    2023-05-12 11:53:00
  • 苏轼徙知徐州文言文翻译

    2022-05-23 16:39:05
  • 《沈法兴传》文言文练习附答案

    2022-07-25 03:47:55
  • 文言文语法知识归类复习例举

    2022-08-20 06:55:49
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com