杨布打狗的文言文原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-07-24 07:06:55 

杨布打狗的文言文原文及翻译

《杨布打狗》为《 列子》里的一篇寓言,这则寓言说明,一旦遇到事情,要先看看自己有没有错误,不要马上怪罪于人。否则便要像杨布那样,自己衣服换了而怪狗来咬他,那就太不客观了。己所不欲,勿施于人。今天为大家准备的是杨布打狗的文言文原文及翻译,希望能满足大家的.阅读需求。


杨布打狗

【原文】

杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。

杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”

【注释】

1杨朱,先秦哲学家,战国时期魏国人,字子居

2曰是指名叫。

3衣是指穿。

4雨是指下雨。

5素是指白色的。

6衣是指上衣,这里指衣服。

7缁(zī)是指黑色。

8反是指通"返"。返回。

9知是指了解,知道。

10而是指连词,表修饰,无义。

11吠是指(狗)大叫。

12怒是指生气,愤怒。

13将是指打算。

14扑是指打、敲。

15子是指你

16犹是指像这样。

17向者是指刚才。向,从前,往昔。

18使是指假使,假若。

19岂是指怎么。

20无是指同“毋”,不,不要。

21怪是指以……怪。

22衣素衣是指穿着白衣服

【翻译】

杨朱的弟弟叫杨布,穿着白色的衣服出门。天降,脱掉白衣服,穿黑色的衣服回家。他的狗不知道,迎面狂吠的。

杨布生气,准备打它。杨朱说:“你不要打了,你也是一样。如果让你的狗白而去黑而来,你难道不觉得奇怪吗?”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “臧霸字宣高,泰山华人也”阅读答案及原文翻译

    2022-06-06 14:21:37
  • 管仲破厚葬的文言文习题

    2022-11-11 18:29:41
  • 竭泽而渔的文言文翻译

    2022-11-15 15:32:30
  • 王守仁《送宗伯乔白岩序》阅读答案及原文翻译

    2022-10-29 00:07:01
  • 黄雀衔环文言文翻译

    2023-02-22 20:05:25
  • 初中文言文理解练习题目及答案:曾子曰

    2022-08-25 17:04:50
  • 商於子驾豕 译文注释翻译及阅读答案

    2022-12-12 05:14:41
  • 《北史·孟尝君列传》原文及翻译

    2022-11-13 16:18:33
  • 中考语文文言文四大记忆方法

    2023-01-27 12:55:46
  • 梁惠王曰:寡人之于国也,尽心焉耳矣文言文

    2022-09-15 13:53:13
  • 文言文《游褒禅山记》译文与注释

    2022-07-27 10:31:05
  • “北人生不识菱者,仕于南方”阅读答案及原文翻译

    2022-06-15 18:19:45
  • 文言文教学中应重视文言词汇的积累

    2023-02-02 02:02:21
  • 《周书·熊安生传》原文及翻译

    2021-07-04 13:46:01
  • 《宋史·赵上交传》原文及翻译

    2021-08-01 13:27:28
  • 文言文断句法

    2023-03-09 05:00:53
  • 初一语文课外文言文翻译:《夜雨寄北》

    2023-02-19 20:47:24
  • 8年级语文下册文言文单元即时练

    2023-03-19 16:52:31
  • 奇货可居文言文翻译

    2023-04-25 22:58:32
  • 文言文里著名词句的简介

    2022-09-24 11:05:03
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com