刘氏善举文言文及翻译

语文 文言文 时间:2023-03-14 18:20:52 

刘氏善举文言文及翻译

《刘氏善举》为一篇歌颂助人为乐精神的文言文,那么,下面是小编给大家整理的刘氏善举文言文及翻译,供大家阅读参考。


原文

刘氏者,某乡寡妇也。育一儿,昼则疾耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄(zhé)以斗升相济。

偶有无衣者,刘氏以己之衣遗(wèi)之。乡里咸称其善。然儿不解,心有怨言。母诫之,曰:“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事。”母卒三年,刘家大火,屋舍衣物殆尽。乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也。时刘儿方悟母之善举也。[1]

译文

姓刘的一个人是一个乡里的寡妇,养育(有)一个孩子。白天在田间努力耕作,晚上点着蜡烛在织机上纺织,整年都像这样。邻居中有穷困的人,刘氏就用粮食救济他们。偶尔有没有衣服穿的人,刘氏就把自己的衣服赠送给他们。乡里的.人都称她善良。然而她孩子不理解,心里有怨言。

母亲告诫他,说:“和别人相处要善良,是做人的根本,谁没有紧急的事情呢?”母亲(指刘氏)死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物几乎全部被烧光。乡亲和邻居们不仅给他衣服,并且为他砍树建造房屋,这都是怀念刘氏的恩情!这时刘氏的孩子才明白母亲的友善的举动。

注释

1、者:……的人

2、昼:白天。

3、耕:耕种。

4、竟年:终年,一年到头。

5、如:像。

6、是:这样。

7、贫:贫穷

8、辄:就。

9、相:动作偏指一方(刘氏者对邻居)。

10、济:救济,帮助。

11、偶:偶尔。

12、以:把。

13、遗(wèi):赠送。

14、之:代词,代“无衣者”。

15 、憾:怨恨。

16、咸:皆, 全,都。

17、称:称赞。

18、然:然而。

19、诫:告诫。

20、与:与,偕同之意。

21、为:做。

22、善:好,好的,善良的。

23、本:根本;准则。

24、卒:去世。

25、殆(dài):几乎。

26、殆尽:几乎全部烧光。 尽:没有。

27、给:给予

28、伐:砍。

29、方:才。

30、第:房屋、府第。

31、善举:慈善的事情。

32、举:行动、举动。

33、疾:快,急速。

34、刘氏以己之衣遗之:第一个之是助词“的”,第二个之是代词“他们”代指邻居。

35、斗升:旧时量器;此指一斗一升。

36、育:生养,养育

37、竟:终。

38、竟年如是:终年像这样。

39、时:那时

40、念:想,惦念。

41、乃:是

42、疾:急,此指努力

附阅读答案:

刘氏善举

刘氏者,某乡寡妇也,育一儿,昼则耕于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄(zhé)以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗(wèi)之。乡里咸称其善。然儿不解,心有怨言。母诫之,曰“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事。”母卒三年,刘家大火,屋舍衣物殆(dài)尽,乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也。时刘儿方悟母之善举也。

注释:遗(wèi):赠送 殆尽:几乎全部烧光了

12、解释下列句子中加点的词。(2分)

①昼则耕于田间( ) ②竟年如是( )

13、翻译句子 (2分)

乡里咸称其善。

14、本文事告诉我们 的道理。(2分)

参考答案:

12、白天 这,这样

13、乡里人都说(称赞)她好(善良)。

14、如:善有善报,要学会乐于助人;帮助了别人也就方便了自己。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 聊斋志异《梦狼》原文及翻译

    2021-07-29 23:46:43
  • 小学古诗词名句大全

    2023-02-28 16:43:03
  • 《游千山记》原文及翻译

    2022-11-04 11:38:15
  • 《汉书·卫青传》原文及翻译

    2022-01-20 02:48:50
  • 王守仁《尊经阁记》阅读阅读答案及原文翻译赏析

    2022-11-03 16:48:03
  • 文言文狼习题

    2022-10-12 14:19:18
  • 徐霞客游记文言文及翻译

    2022-10-10 06:02:06
  • 高中文言文屈原列传知识点总结

    2022-05-29 23:08:10
  • “苏州知府姚公善,多才下士”阅读答案--2016年中考真题

    2023-04-28 15:50:19
  • “陶渊明,少有高趣,博学,善属文”阅读答案

    2022-06-21 18:30:56
  • 《强弱之辩》阅读答案及原文翻译

    2022-09-22 09:39:36
  • 文言文翻译

    2022-09-23 23:06:29
  • 文言文复习杀身成仁

    2023-04-08 08:27:52
  • 文言文《六韬虎韬略地》原文及翻译

    2023-01-28 10:09:15
  • 《宋史·赵上交传》原文及翻译

    2021-08-01 13:27:28
  • 《炳烛而学》阅读答案及原文翻译

    2022-10-17 12:24:47
  • 《北史·豆卢宁传》原文及翻译

    2022-09-23 07:11:14
  • 《李秀才》原文及翻译

    2021-02-12 23:18:01
  • “杜暹,濮阳人也。自暹高祖至暹”阅读答案及原文翻译

    2022-10-15 06:54:49
  • “朱光庭,字公掞,十岁能属文”阅读答案解析及翻译

    2022-08-02 13:56:22
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com