在京与友人文言文翻译
语文 文言文 时间:2022-07-08 19:53:22
在京与友人文言文翻译
在京与友人一文文笔洗练,设色巧妙。下面就随小编一起去阅读在京与友人文言文翻译,相信能带给大家启发。
在京与友人文言文
燕市带面衣,骑黄马,风起飞尘满衢陌。归来下马,两鼻孔黑如烟突。人马屎和沙土,雨过淖泞没鞍膝。在姓竞策蹇驴,与官人肩相摩。大官传呼来,则疾窜避委巷不及,狂奔尽气,汗流至踵,此中况味如此。
遥想江村夕阳,渔舟投浦,返照入林,沙明如雪,花下晒网罟。酒家白板青帘,掩映垂柳,老翁挈鱼提瓮出柴门。此时偕三五良朋,散步沙上,绝胜长安骑马冲泥也。
在京与友人文言文翻译:
在京城街市上带着面衣(古代遮面的一种服饰),骑着黄马,风吹尘土满街飞扬。回来下马,两个鼻孔像烟囱一样黑。人马粪和沙土混合在一起,下雨之后泥淖淹没膝盖和马鞍,百姓争着挥鞭赶驴,与做官的人肩膀相互摩擦。大官传令带来,就飞速逃到小巷唯恐不及,用尽力气狂奔,汗水一直流到脚后跟。其中的境况滋味就是这样。回想夕阳下的江边小村,捕鱼的船回到水边,夕阳返照进树林,沙滩像雪一样洁白;在花丛下晒着渔网,酒家有未上漆的门板和青青的`幌帘,垂柳相互掩映,老人提着鱼和酒瓮走出柴门。这时与三五个朋友相伴,在沙滩上随意走走,大大的胜过在都城骑着马在泥中行进了。
在京与友人的字词翻译:
(1)燕市:指明代首都北京,它原为春秋时燕国都城蓟。面衣:古代遮面的一种服饰。
(2)衢陌:通道及田间小路,这里指大街小巷。
(3)烟突:烟囱。
(4)蹇驴:跛脚的驴子。
(5)委巷:曲巷,小巷。疾窜:飞速
(6)踵:脚跟
(7)网罟(gǔ):渔网。
(8)白板:指没有上漆的本色木板。青帘:酒帘。
(9)长安:代指京都北京。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
“杜预字元凯,京兆杜陵人也”阅读答案解析及翻译
2022-06-12 07:21:09
盘点高考文言文直译和意译的关系
2022-11-08 03:39:43
王阳明《答顾东桥书》原文及翻译
2021-10-27 20:16:58
孟子文言文阅读附答案
2022-12-18 03:10:51
文言文《口技》的教学解读
2022-08-02 04:28:00
初中语文文言文通假字
2023-01-02 01:02:54
田舍翁文言文阅读练习
2023-02-14 22:26:43
“傅宗龙,字仲纶,云南昆明人”阅读答案解析及翻译
2022-05-03 15:59:32
高考文言文背诵方法
2023-04-28 22:19:22
顽猴见巧文言文翻译
2023-02-23 03:24:46
《宋书·沈演之传》原文及翻译
2022-11-08 14:52:20
班超字仲升文言文解释
2023-02-18 15:33:50
楚人献鱼文言文的练习以及答案
2023-05-27 03:27:58
《观潮》文言文翻译
2023-01-02 03:40:44
退休赋文言文欣赏
2022-05-18 18:47:12
最新中考语文文言文练习题之邓攸弃儿保侄
2022-06-19 23:58:19
《墨子·鲁问》原文及翻译
2021-12-25 17:23:31
“畅师文,字纯甫,南阳人”阅读答案解析及翻译
2022-09-19 10:33:26
赵母训子文言文翻译
2022-10-30 20:58:45
《孟子·滕文公章句下》阅读答案及原文翻译
2023-03-08 23:42:12