再游桃花源文言文翻译
语文 文言文 时间:2023-02-12 22:33:22
再游桃花源文言文翻译
导语:《再游桃花源》作者袁中道,表达的是作者对自然美景的'热爱和游览时的喜悦之情。下面是小编为你整理的再游桃花源文言文翻译,希望对你有帮助!
原文
明日过桃源县,之绿萝山下诸峰累累,极为嗖削。至白马雪涛处,上有怪石,登舟皆踞坐。泊水溪,与诸人步入桃花源。桃可千余树,夹道如锦幄,花蕊藉地寸余,流泉汩汩。朔源而上,屡陟弥高,石为泉啮,皆若灵壁。
译文
第二天经过桃源县,到了绿萝山下,山峰极多,而且很陡峭。到了白马雪涛(景点名,桃源八景之一)前,(因为)上面有怪石,(所以)船上的人都蹲坐在船中,(不敢起身)。船停泊在溪水旁,我和其他人步行进入桃花源,到了桃花洞口。大概有上千棵桃树,中间的道路像锦绣织成的,地上的花瓣有几寸高,泉水细细的流淌。沿着水向上寻找源头,越走越高。石头被泉水侵蚀,都像峭壁一样。
①明日:第二天。
②踞:蹲坐
③泊:停泊
④弥:更加
⑤可:大约
⑥溯:逆流而上
袁中道的《再游桃花源》美在哪里:
〔1〕环境优美(桃可千余树,夹道如锦幄,花蕊藉地寸余)。
〔2〕险峻(诸峰累累,极为嗖削。至白马雪涛处,上有怪石,登舟皆踞坐)
〔3〕幽深(溯源而上,屡陟弥高,石为泉啮,皆若灵壁)
《桃花源记》与《再游桃花源》的对比:
《再游桃花源》表达的是作者对自然美景的热爱和游览时的喜悦之情。
《桃花源记寄托》了作者一种政治理想:没有战乱,没有压迫,人们安居乐业,和平安宁。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
“熊概,字元节,丰城人”阅读答案及原文翻译
2022-09-17 05:16:27
《记与欧公语》文言文例题
2022-06-28 20:48:11
语文文言文试题:长孙俭
2022-09-27 01:33:18
文言文《战国策》原文注释赏析
2022-12-15 17:54:54
《孝丐》文言文翻译
2023-06-05 22:01:30
《明史·江翰传》原文及翻译
2022-09-09 20:15:38
“吴祐字季英,陈留长垣人也”阅读答案解析及翻译
2023-03-07 14:20:17
文言文《三上》阅读答案及原文翻译
2022-07-19 08:52:59
《资治通鉴·晋纪》原文及翻译
2022-10-30 10:40:17
《邴原泣学》文言文及翻译
2022-10-24 07:52:13
高中文言文练习题及答案
2023-04-05 14:18:19
《三国志·吴书·张昭传》原文及翻译
2022-06-12 00:57:38
司马光砸缸文言文翻译
2022-09-01 08:13:48
归有光《庄氏二子字说》原文及翻译
2022-06-05 17:30:13
文言文暑期练习初三语文下册
2023-05-20 10:09:06
《欧阳晔破案》文言文译文
2022-12-11 00:51:48
语文文言文实词一词多义
2022-08-17 15:01:19
《战国策楚三唐且见春申君》文言文及翻译
2022-07-30 00:03:05
赵尔巽《吴汝纶传》“吴汝沦,字挚父,桐城人”阅读答案及原文翻译
2023-04-14 16:07:03
商鞅立木文言文翻译
2023-04-01 05:32:02