《勤训》文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-08-07 02:48:21 

《勤训》文言文翻译

学习古文,练习翻译,下面是《勤训》文言文翻译,欢迎阅读。


原文

治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:“一日之计在于晨,一岁之际在于春,一生之际在于勤。”言虽近,而旨则远矣!   无如人之常情,恶劳而好逸,甘食褕衣,玩日愒岁。以之为农,则不能深耕而易耨;以之为工,则不能计日而效功;以之为商,则不能乘时而趋利;以之为士,则不能笃志而力行;徒然食息于天地之间,是一蠹耳。   夫天地之化,日新则不敝。故户枢不蠹流水不腐,诚不欲其常安也。人之心与力,何独不然?劳则思,逸则淫,物之情也。大禹之圣,且惜寸阴;陶侃之贤,且惜分阴;又况贤圣不若彼者乎?

译文

谋生的道理,没有什么比勤劳更重要的了,因此邵雍说:“一天的计划在于早晨的决定,一年的计划在于春天的决定,一生的计划在于勤劳的决定。”这句话虽然说得浅近,意义却很深远啊!   无奈一般人的习性,厌恶劳苦而喜好安乐,只顾眼前吃得好、穿得好,玩掉时间,荒废岁月,让他去当农夫,却不能把土耕深把草除尽;让他去做工人,却不能计算日期来求工作的成效;让他去做商人,却不能把握时机而追求利润;让他去当读书人,却不能坚定志向努力实践。白白生活在人间,好像一只蛀虫罢了!   天地化育万物的道理,是天天更新就不会败坏。因此常转动的门轴不会蛀蚀,流动的水不会腐臭,实在是上天不想要万物常常安逸啊!人的心思和力量,不是也一样吗?劳苦了就会用心思考,安逸了就会迷惑昏乱,这是一般人的'常情。像大禹那样的圣人,尚且爱惜每一寸的光阴;像陶侃那样贤明的人,尚且爱惜每一分的光阴;又何况才能,智慧都比不上他们的人呢?

【词义】

勤训:阐述勤的重要性,告诫后辈。

治生之道:谋生的道理。

莫:没有哪一种东西。

邵子:邵雍,宋代史学家。

计:谋划,打算。

近:浅近。

旨:意义,用意。

莫:没有哪一种东西。

尚:看重。

乎:介词,相当于“于”,表示比较的意思。

而:转折连词,然而。

禹:夏代开国的君主。

之:表示代词,意思是“这样的”。

圣:指智慧,才能,道德修养几方面都无与伦比。

寸阴:日影移动一寸,比喻极短的时间。

阴:日影。

陶侃:晋朝人。

曾说:“大禹惜寸阴,吾人当惜分阴。”

况:何况。

不若:不如,不及。

彼者:那些人。

且:因此

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “柳宗元,字子厚,其先盖河东人”阅读答案及翻译

    2022-10-13 01:14:33
  • 《子圉见孔子于商太宰》原文及翻译

    2022-06-11 06:11:48
  • 语文文言文阅读理解:黄盖字公覆

    2022-05-31 09:05:56
  • 文言文字词为的用法

    2022-05-12 06:07:38
  • 孙权劝学翻译及原文注释

    2022-07-28 13:31:39
  • 《三国志·吴书·朱桓传》原文及翻译

    2022-12-23 20:43:06
  • 《史记·季布栾布列传》原文及翻译

    2023-04-23 16:06:31
  • “韦安石,京兆万年人”阅读答案及原文翻译

    2022-12-08 21:25:23
  • 《明史·范复粹传》原文及翻译

    2021-11-10 03:30:29
  • “胶州柳西川,法内史之主计仆也”阅读答案及原文翻译

    2022-06-18 06:41:06
  • 文言文余若水先生传阅读答案附赏析

    2023-05-28 19:41:34
  • 分析中考文言文,《前辈勤学》

    2023-04-15 04:27:26
  • 文言文老子《道德经》第五十五章译文及注释

    2023-01-27 13:44:26
  • 如何学好文言文

    2023-05-18 08:50:04
  • 王浚文言文答案及翻译

    2023-05-04 23:07:17
  • “卢承庆,字子馀,幽州琢人”阅读答案及原文翻译

    2022-08-13 05:58:09
  • 桃花源记的文言文阅读练习题

    2023-03-23 14:10:52
  • 期行文言文翻译

    2023-02-19 22:10:09
  • 《后汉书·郭丹传》原文及翻译

    2022-08-21 16:59:10
  • 某翁呼树上君子文言文阅读以及答案

    2023-01-19 19:17:06
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com