临刑杀母文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-10-01 14:31:44 

临刑杀母文言文翻译

导语: 临刑杀母的故事,对于我们中国人来说,非常熟悉,现在依然被人们所作为警示故事而使用。下面是小编收集整理的关于临刑杉杀母的文言文翻译的相关内容。欢迎大家阅读。


原文/临刑杀母

宣和①间,芒山②有盗临刑,母亲与之诀(jué)③。盗对母云:“愿如儿时一吮母乳,死且无憾。”母与之乳,盗啮断ru6*头,流血满地,母死。盗因告刑者曰:“吾少也,盗一菜一薪,吾母见而喜之,以至不检,遂有今日。故恨杀之。”呜呼!异矣,夫语“教子婴孩”,不虚也!

①宣和:宋徽宗赵佶年号。 ②芒山:山名,在河南省汤山北。 ③诀(jué):永别

译文/临刑杀母

宋宣和年间,芒山有一个小偷要行刑,母亲和他诀别。小偷对他的母亲说:“我希望像儿时一样再次吸吮母亲的乳汁,死了也没有遗憾了。”母亲给予了他,不料小偷却咬断了母亲的ru6*头,血流了满地,母亲死了。施刑的`人说:"你为什么这么狠毒?"小偷对行刑的人说:“我小时候,偷来一棵菜一根柴,我的母亲看见了,却很喜欢我的这种不良行为,导致后来不能约束自己,才有今天的下场。因为怀恨,所以我杀了她。”啊!真是与众不同啊俗话说:“教育孩子要从幼儿开始”,这话真不假啊!

【注释】

1.宋宣和:宋徽宗的年号。

2.芒山:今河南境内。

3.盗:小偷。

4.吮:吸。

5.且:却。

6.乳:奶头。

7.啮:咬

8.毒:狠毒。

9.检:约束,制止。

10.因:于是。

11.教:教育。

12.少:年少

13.决:告别,辞别。

14.薪:柴。

15.故:所以

16.喜:高兴

17.愿:像

出处/临刑杀母

《读书镜》·十卷〔浙江孙仰曾家藏本〕 明陈继儒撰。继儒有《邵康节外纪》,已著录。是书乃所作史论。或一人递举数事,或一事历举数人,而以己意折衷其间。欲使学者得以古证今,通达世事,故以镜为名。所言亦不甚精切,特持论尚颇平正,视所著他书犹为彼善於此。至所称人主宫闱中事,臣子不可妄有攀援,亦不可过为排击,而少年喜事,形之章奏,刻之书帙,至遍於辇毂市肆之间。此在布衣交友尚不能堪,而况天子乎?此言盖为万历间争国本者而发,於明季台省之弊,可云切中。不以继儒而废其言也。

阅读启示

教育孩子,从小做起,爱子更要教子,千万不要爱而不教,一味溺爱,放任自流。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 高中文言文学法指导:文言文学习六环节

    2022-12-02 15:29:12
  • 文言文复习杀身成仁

    2023-04-08 08:27:52
  • 唐才子传的文言文练习以及答案

    2023-05-22 09:47:24
  • 归有光《东园翁家传》阅读答案及原文翻译

    2023-01-02 15:29:46
  • “凡兵,不攻无过之城,不杀无罪之人”阅读答案解析及翻译

    2022-07-15 12:39:53
  • 《小石城山记》文言文翻译

    2023-04-03 12:39:21
  • 《左传哀公》文言文翻译

    2022-06-12 21:49:36
  • 《晋书·王逊传》原文及翻译

    2022-03-19 19:05:56
  • “虞舜者,名日重华”阅读答案解析及翻译

    2022-11-27 13:51:17
  • 《铁杵磨针》《愚公移山》阅读答案

    2022-06-10 04:27:26
  • 初中文言文表述问句的固定句型

    2023-05-07 12:40:49
  • 《国家思欲进忠良》原文及翻译

    2022-09-20 19:12:06
  • 高中课内文言文选段阅练习题目及答案

    2023-04-05 06:13:20
  • 文言文《曹刿论战》译文及赏析

    2022-12-08 21:40:33
  • 初中文言文实词一词多义整合

    2023-03-09 07:35:58
  • 苏洵《上欧阳内翰第一书》原文及翻译

    2021-09-18 22:56:09
  • 初中文言文理解试题和答案

    2022-11-25 12:04:14
  • 高中文言文知识点归纳

    2023-03-06 11:53:02
  • “李若谷,字子渊,徐州丰人”阅读答案解析及翻译

    2023-01-11 20:11:04
  • 孙泰的文言文翻译

    2022-11-30 09:37:51
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com