刘先生文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-04-19 22:16:35 

刘先生文言文翻译

导语:文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的.一种书面语言组成的文章。下面是小编整理的刘先生文言文翻译,希望对大家有所帮助。


原文:

刘先生者,河朔人,年六十余,居衡岳紫盖峰下。间出衡山县市,从人乞得钱,则市盐酪径归,尽则更出。日携一竹篮,中贮大小笔、棕帚、麻拂数事,遍游诸寺庙,拂拭神佛塑像。县市一富人,尝赠一衲袍,刘欣谢而去。越数日见之,则故褐如初。问之,云:“吾几为子所累。吾常日出庵,有门不掩,既归就寝,门亦不扃。自得袍之后,不衣而出,则心系念,因市一锁,出则锁之。或衣以出,夜归则牢关以备盗。数日营营,不能自决。今日偶衣至市,忽自悟以一袍故,使方寸如此,是大可笑。适遇一人过前,即解袍与之,吾心方坦然,无复系念。嘻,吾几为子所累矣!”

译文:

刘先生是河朔人,年纪有六十多岁,住在衡山紫盖峰下面。有时走到衡山县集市上,向人家讨到钱,就买盐、酪后就直接回去,用完了再出来(讨)。每天带一个竹篮,其中放着大笔小笔、棕帚、麻拂等物件,各个寺庙都走遍,拂拭神佛的塑像鼻子、耳洞里有尘土,就用笔把它弄出来,这样就成了常事,方圆百里的人都认识熟悉他。县城里的一个富人曾经赠送给他一件袍子,刘先生高兴的道谢后走了。过了几天见到他,还是像以前一样穿着旧衣服,问他,他说:“我差点被你拖累。我常常每天出去,庵有门不关,等回来了就睡,门也不上闩。自从得到袍子后,不穿他出去,就心里记挂着,于是就买了一把锁,出门就锁上。有时穿袍子出门,晚上回来就紧紧收好防止被盗。几天以来内心不安,不能作出决定。今天偶然穿它上街,忽然自己悟到因为一件袍子的缘故,使自己的心中竟然这样,这实在是非常可笑。恰巧碰到一个人从面前经过,就脱了袍子给他,我的心里才坦然,不再挂念着它。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “孔奋字君鱼,扶风茂陵人也”阅读答案及原文翻译

    2023-03-13 21:25:59
  • 《宋史·邵亢传》原文及翻译

    2022-06-17 13:33:17
  • “章惇豪俊,博学善文。进士登名,耻出侄衡下”阅读答案及翻译

    2022-07-05 23:55:00
  • “常梦锡,字孟图,扶风人”阅读答案及原文翻译

    2022-08-02 07:37:56
  • 文言文荀攸传阅读练习及答案

    2022-10-17 12:46:17
  • “刘整字武仲,先世京兆樊川人”阅读答案解析及翻译

    2022-12-18 00:27:19
  • 于高一语文文言文学习方法

    2023-03-24 20:27:30
  • 《明史·刘三吾传》原文及翻译

    2023-02-16 08:12:47
  • 《高阳应造屋》阅读答案及原文翻译

    2022-06-21 15:51:47
  • 一屠暮行文言文注释及翻译

    2022-08-23 16:01:11
  • 望岳文言文原文翻译

    2022-07-06 00:47:57
  • 《旧唐书·孔述睿传》原文及翻译

    2021-05-24 03:42:29
  • 穆修《答乔适书》原文及翻译

    2022-11-24 13:41:42
  • 《游三游洞记》原文及翻译

    2022-06-20 01:52:16
  • 欧阳修《答陕西安抚使范龙图辞辟命书》阅读答案及原文翻译

    2023-01-18 11:33:23
  • “程之邵,字懿叔,眉州眉山人”阅读答案解析及翻译

    2023-03-28 07:18:28
  • 陈继儒《游桃花记》原文及翻译

    2021-07-07 14:53:57
  • 《清史稿·谢济世传》原文及翻译

    2023-02-11 09:53:07
  • 《陶庵梦忆》文言文品读

    2022-12-13 07:15:43
  • 《捕蛇者说》原文及翻译

    2023-04-27 14:05:46
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com