登黄鹤楼文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-07-22 04:45:42 

登黄鹤楼文言文翻译

导语:文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译, 是指用现代汉语的词对原文进行 逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。下面由小编为您整理出的.登黄鹤楼文言文翻译内容,一起来看看吧。


登黄鹤楼

——崔颢

昔人已乘黄鹤去, 此地空余黄鹤楼。

黄鹤一去不复返, 白云千载空悠悠。

晴川历历汉阳树, 芳草萋萋鹦鹉洲。

日暮乡关何处是? 烟波江上使人愁。

【作者简介】

崔颢(hào),唐朝汴州(今河南开封市)人士,(约公元704?—754年)唐玄宗开元11年(公元723年)进士。他的作品『黄鹤楼』被严羽称为“七律第一”。他才思敏捷,擅于写诗,唐代诗人,《旧唐书·文苑传》把他和王昌龄、高适、孟浩然并提,但他宦海浮沉,终不得志。历史上对他的记述不多,故里汴州也很少有关他的传说和故事流传下来,旧《唐书·崔颢传》里非常简略,连他文学上的成就也未提及,这些都是为了什么?很值得人们思考。 作品激昂豪放、气势宏伟。作品有《崔颢集》。

【译文】

传说中的仙人驾黄鹤离去,这个地方只留下了黄鹤楼。

飞去的黄鹤再也不会返回,几千年过去了,只留下了白云在这里飘荡。

白日下汉江(平原)之碧树清晰可数,鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠。

日已黄昏却不知何处是我的家乡?面对江面上弥漫的茫茫烟波,让我愁绪油然而生。

【诗歌体裁】七言律师

【诗歌赏析】

这首诗是吊古怀乡之佳作。诗人登临古迹黄鹤楼,泛览眼前景物,即景而生情,诗兴大作,脱口而出,一泻千里。既自然宏丽,又饶有风骨。诗虽不协律,但音节浏亮而不拗口。真是信手而就,一气呵成,成为历代所推崇的珍品。传说李白登此楼,目睹此诗,大为折服。说:“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。”严沧浪也说唐人七言律诗,当以此为第一。足见诗贵自然,纵使格律诗也无不如此。历代写黄鹤楼的诗很多,但崔颢的一首七律,人称最佳,请看他是怎样写的:昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 如何进行文言文教学

    2022-07-22 03:29:34
  • 《程养斋暨子心之家传》原文及翻译

    2022-04-22 18:47:17
  • 智永退笔冢文言文的道理

    2022-11-10 15:32:41
  • 高中语文过秦论文言文译文

    2022-05-03 04:48:25
  • 立夏日的游记文言文

    2022-07-07 06:45:07
  • 赵普传文言文翻译

    2022-08-31 01:23:59
  • 恶人读书适以济恶文言文

    2023-01-14 23:38:33
  • 《五代史宦者传》论原文及翻译

    2022-11-02 23:53:26
  • 司马光《训俭示康》(二)原文及翻译

    2021-06-03 07:47:40
  • 苏轼《论范增》阅读答案解析及翻译

    2022-08-11 23:53:18
  • 洪迈《存亡大计》“国家大策系于安危存亡”阅读答案及原文翻译

    2023-01-30 17:33:00
  • “裴政字德表,河东闻喜人也”阅读答案及原文翻译

    2022-08-04 12:48:43
  • 杜甫《登岳阳楼》原文及翻译

    2022-06-20 15:49:48
  • 《宋史·姚铉传》原文及翻译

    2022-07-25 03:17:51
  • 郑燮《游江》原文及翻译

    2022-01-23 17:21:45
  • “彻里帖木儿,阿鲁温氏”阅读答案解析及翻译

    2022-05-05 01:09:23
  • 高中语文文言文知识点介绍

    2022-06-17 21:51:01
  • 文言文教学思考

    2022-11-19 14:26:09
  • 高考语文文言文虚词知识干货归纳

    2023-04-08 02:35:43
  • 姚鼐《李斯论》原文及翻译

    2023-07-27 20:04:05
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com