高士传文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-12-06 16:25:11 

高士传文言文翻译

学习是一个循序渐进的过程,需要同学们不断的学习和努力。小编为大家提供了高士传文言文翻译,希望能帮助大家更好的复习所学的知识。


高士传文言文翻译

原文

申屠蟠(东汉时人)字子龙,陈留外黄人也,少有名节。同县缑氏女玉为父报仇,外黄令梁配欲论杀玉。蟠时年十五,为诸生,进谏曰:“玉之节义,足以感无耻之孙,激忍辱之子,不遭明时,尚当表旌庐墓,况在清听,而不加哀矜!”配善其言,乃为谳,得减死论。乡人称之。蟠父母卒,哀毁思慕,不饮酒食肉十余年。遂隐居学治京氏《易》、严氏《春秋》、小戴《礼》,三业先通,因博贯五经,兼明图纬,学无常师。始与济阴王子居同在太学,子居病困,以身托蟠。蟠即步负其丧,至济阴,遇司隶从事于河、巩之间。从事义之,为符传护送蟠,蟠不肯,投传于地而去。事毕,还家。前后凡蒲车特征,皆不就。年七十四,以寿终。

参考译文:

申屠潘字子龙,陈留黄在外面,谁拥有良好的信誉和年轻的高尚气节。随着县妇女苟玉为他的父亲报仇(杀了人),外部束定罪所需的黄县县长苟玉死亡。潘申屠是十五岁,学生的县城学校,(裁判官)到话嘱托,说:“苟羽的天游行和公义,够到移动和激励那些无耻的提交屈辱年轻,甚至不能碰上廉洁从政的时代,也应该是在她的坟墓(拱)承认(她的行为),更不要说好的聆听者的耳聪从谏如流的时代,但不温柔的同情它?“裁判官束,所以对于他的话非常齐全(郭台铭的`女人重新)审判和定罪,(让她)要减少到死。当地人称赞申屠潘(义)。申屠潘的父母去世后,他异常难过,非常的想法,(所以)十几年的时间,不喝酒吃肉。 (然后他)退居村在北京的“易”科技,创“春”和穿着圣洁的“书礼记”,“这三本书后,首先读通过学习和研究,然后他的世博会,并通过五经儒学,而读有关河图洛书占卜类的书籍,他得知有没有固定的老师。 (潘申屠)原件和王子济阴人共同生活在帝国学院的研究,孩子生病在家,委托给申屠线圈的葬礼。 (太子居死亡)申屠泛脚背着他为他的葬礼,济阴,沿河流龚运行司隶搞地方官员,官员认为,他曾从事道德,做一个合格护送潘申屠,申屠潘不同意,通过扔在地上就走了。 (太子居)的葬礼结束后,他回家了。全部船尾(法庭),他进入他们的官方特意找来的(),(他)都没去。他活到老74年的,最后死于自然原因。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 中考文言文

    2022-06-15 11:55:02
  • 《桑中生李》文言文原文及翻译

    2022-05-20 04:58:40
  • 文言文阅读题答题技巧参考

    2023-05-18 10:10:42
  • 《汉书·霍光传》原文及翻译

    2022-12-16 06:35:05
  • 杀驼破瓮文言文阅读

    2022-05-17 15:58:35
  • 论语子路篇文言文翻译

    2022-12-30 13:56:55
  • 林纾《游栖霞紫云洞记》原文翻译

    2022-10-04 09:03:34
  • 《记游白水岩》原文及翻译

    2022-06-08 19:16:01
  • 《日知录·文须有益于天下》原文及翻译

    2022-06-09 07:46:33
  • 刘潘文言文试题及答案

    2022-07-13 23:55:52
  • 南史文言文阅读答案及翻译

    2022-06-05 17:04:54
  • 老子·道经·第二十六章文言文

    2022-12-31 21:48:41
  • 《司马光勤学》文言文学习

    2022-07-23 14:54:23
  • 方苞《孙征君传》原文及翻译

    2021-10-24 15:27:44
  • 《过秦论》阅读练习及答案

    2023-02-19 09:58:38
  • “梅文鼎,字定九,号勿庵,宣城人”阅读答案及原文翻译

    2022-08-02 11:02:54
  • 陈遗贮煮饭文言文翻译

    2022-07-31 16:30:10
  • 初中语文文言文阅读理解:吴奎

    2022-07-25 20:36:18
  • “范蠡事越王勾践,与勾践深谋二十余年”阅读答案解析及翻译

    2022-07-19 03:28:01
  • 文言文断句指津

    2022-08-12 11:40:17
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com