崔景偁拜师文言文翻译
语文 文言文 时间:2022-11-26 11:16:29
崔景偁拜师文言文翻译
导语:崔景偁拜师,清朝张惠言的文言文。那么崔景偁拜师文言文翻译是什么呢?下面由小编为大家整理的`崔景偁拜师文言文翻译,欢迎大家阅读与借鉴!
崔景偁拜师原文
余始识景偁于京师,与为友,景偁以兄事余。既数岁,已而北面承贽,请为弟子。余愧谢,不获。且曰:“偁之从先生,非发策决科之谓也。先生不为世俗之文,又不为世俗之人,某则愿庶几焉。”
崔景偁拜师译文
张惠言当初在京城认识景偁,和(他)结交为朋友,景偁按照长兄的态度来照顾张惠言.几年后,不久又想朝南坐的我下拜,请求作(张惠言的)学生.张惠言感到惭愧并谢绝了,但对方不同意.(景偁)说:“我跟从您,并不是为了在科举考试中图取功名啊.先生您不写世俗的文章,也不是个庸俗的人,我的愿望有希望实现了.”
注释
1、余:我,指本文作者张惠言。他是清代文学家。
2、北面承贽(zhì第四声):拜师。北面,面朝北,即向朝南坐的老师下拜。
3、发策决科:科举考试中获得功名。
4、庶几:有希望。
5、偁之从先生:偁之所以跟随您。从:跟从,跟随。
6、为:成为。
7、为:写。
8、为:做。
9、既:已经。
10、弟子:学生,门徒。
11、谢:拒绝。
12、已而:不久。
13、从:跟随。
疑难词句翻译
景偁以兄事余:景偁按照长兄的态度来照顾张惠言。
余愧谢,不获:张惠言感到惭愧并谢绝了,但对方不同意.
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
高中文言文课文
2022-11-23 17:42:25
2016年中考《曹刿论战》阅读答案及翻译
2023-05-28 15:32:50
文言文常见代词
2023-02-17 14:37:13
在京与友人文言文翻译
2022-07-08 19:53:22
《愚公移山》阅读答案及原文翻译赏析
2023-03-19 09:01:22
《梁书·王筠传》原文及翻译
2022-08-14 18:23:25
《南史·王猛传》文言文阅读训练及答案附译文
2023-05-28 05:18:17
《过秦论》原文及翻译
2023-07-18 03:37:03
《汉书·樊哙传》原文及翻译
2022-12-10 17:57:11
管仲破厚葬的文言文习题
2022-11-11 18:29:41
文言文诵读木兰诗
2022-06-07 19:29:25
《罗士信传》阅读答案解析及翻译
2023-01-06 05:10:40
“李愬,字元直,有筹略,善骑射”阅读答案及原文翻译
2022-12-22 07:19:23
高中语文文言文《游褒禅山记》知识点
2022-05-10 08:04:15
文言文字词解释晏子使楚篇
2023-03-03 14:33:05
文言文《尚书 召诰》原文
2022-07-18 15:21:37
《吴子·治兵》“武侯问曰:“进兵之道何先?””阅读答案及翻译
2022-05-16 14:49:43
初中生如何学习文言文
2023-03-02 12:17:12
高考语文文言文中的“者”字考点
2022-12-11 03:27:21
《国初群雄事略》原文及翻译
2022-12-22 00:29:14