崔景偁拜师文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-11-26 11:16:29 

崔景偁拜师文言文翻译

导语:崔景偁拜师,清朝张惠言的文言文。那么崔景偁拜师文言文翻译是什么呢?下面由小编为大家整理的`崔景偁拜师文言文翻译,欢迎大家阅读与借鉴!


崔景偁拜师原文

余始识景偁于京师,与为友,景偁以兄事余。既数岁,已而北面承贽,请为弟子。余愧谢,不获。且曰:“偁之从先生,非发策决科之谓也。先生不为世俗之文,又不为世俗之人,某则愿庶几焉。”

崔景偁拜师译文

张惠言当初在京城认识景偁,和(他)结交为朋友,景偁按照长兄的态度来照顾张惠言.几年后,不久又想朝南坐的我下拜,请求作(张惠言的)学生.张惠言感到惭愧并谢绝了,但对方不同意.(景偁)说:“我跟从您,并不是为了在科举考试中图取功名啊.先生您不写世俗的文章,也不是个庸俗的人,我的愿望有希望实现了.”

注释

1、余:我,指本文作者张惠言。他是清代文学家。

2、北面承贽(zhì第四声):拜师。北面,面朝北,即向朝南坐的老师下拜。

3、发策决科:科举考试中获得功名。

4、庶几:有希望。

5、偁之从先生:偁之所以跟随您。从:跟从,跟随。

6、为:成为。

7、为:写。

8、为:做。

9、既:已经。

10、弟子:学生,门徒。

11、谢:拒绝。

12、已而:不久。

13、从:跟随。

疑难词句翻译

景偁以兄事余:景偁按照长兄的态度来照顾张惠言。

余愧谢,不获:张惠言感到惭愧并谢绝了,但对方不同意.

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 高中文言文课文

    2022-11-23 17:42:25
  • 2016年中考《曹刿论战》阅读答案及翻译

    2023-05-28 15:32:50
  • 文言文常见代词

    2023-02-17 14:37:13
  • 在京与友人文言文翻译

    2022-07-08 19:53:22
  • 《愚公移山》阅读答案及原文翻译赏析

    2023-03-19 09:01:22
  • 《梁书·王筠传》原文及翻译

    2022-08-14 18:23:25
  • 《南史·王猛传》文言文阅读训练及答案附译文

    2023-05-28 05:18:17
  • 《过秦论》原文及翻译

    2023-07-18 03:37:03
  • 《汉书·樊哙传》原文及翻译

    2022-12-10 17:57:11
  • 管仲破厚葬的文言文习题

    2022-11-11 18:29:41
  • 文言文诵读木兰诗

    2022-06-07 19:29:25
  • 《罗士信传》阅读答案解析及翻译

    2023-01-06 05:10:40
  • “李愬,字元直,有筹略,善骑射”阅读答案及原文翻译

    2022-12-22 07:19:23
  • 高中语文文言文《游褒禅山记》知识点

    2022-05-10 08:04:15
  • 文言文字词解释晏子使楚篇

    2023-03-03 14:33:05
  • 文言文《尚书 召诰》原文

    2022-07-18 15:21:37
  • 《吴子·治兵》“武侯问曰:“进兵之道何先?””阅读答案及翻译

    2022-05-16 14:49:43
  • 初中生如何学习文言文

    2023-03-02 12:17:12
  • 高考语文文言文中的“者”字考点

    2022-12-11 03:27:21
  • 《国初群雄事略》原文及翻译

    2022-12-22 00:29:14
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com