次非靳蛟文言文翻译
语文 文言文 时间:2023-04-03 05:22:03
次非靳蛟文言文翻译
次非杀蛟选自吕氏春秋·知分,作者是一篇简短的文言文。小编为大家整理的次非靳蛟文言文翻译,欢迎喜欢的朋友们来查阅。
次非斩蛟①
荆有次非者②,得宝剑于干遂③,还反涉江④,至于中流,有两蛟夹绕 其船⑤。次非谓舟人曰:“子尝见两蛟绕船能两活者乎⑥?”船人曰:“未之见也⑦ 。”次非攘臂祛衣⑧,拔宝剑曰:“此江中之腐肉朽骨也。弃剑以全己⑨,余奚爱焉?”于是赴江刺蛟,杀之而复上船。舟中之人皆得活。
【注释】
①选自《吕氏春秋知分》。②次非:传说楚国的勇士。③干遂:古地名,在今江苏省吴县 西北。④还:通“旋”,很短一段时间。反:同“返”。⑤蛟:传说中与龙相似的一种水中 凶恶动物。⑥两:疑为“而”,当在“能”字前。⑦未之见也:没有见过。之作动词。这是 古汉语中常见的宾语提前的句式。⑧祛:读qū区,除去。⑨弃剑以全己:这句意思是两蛟 绕船是为了得到宝剑,如果把剑丢给它们,就可以保全自己的性命。
【译文】
楚国有位名叫次非的勇士,在干遂那个地方得到一把锋利无比的.宝剑。没多久,在他渡江返 回的时候,船到江心,水中突然跃出两条蛟龙,围着小船紧追不舍。
次非一见,便问船夫说:“你见过两条蛟龙夹绕小船,而能活命的吗?”船夫说:“没有见 过。”
于是,次非脱下衣报,挽起袖子,拔出干遂剑,指着蛟龙厉声喝道:“这些东西,不过是江 中的烂肉朽骨而已。它们张牙舞爪是要得到这把宝剑。让我舍弃它来保全自己,真是痴心妄 想!我哪能那样做呢!”说完跃入江中,和蛟龙展开搏斗,终于把蛟刺死,又回到船上,使全 船的人都保全了性命。
【题旨】
要无所畏惧,战胜恶势力。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
《隋书·阎毗传》原文及翻译
2022-12-10 21:14:32
王思任《游丰乐醉翁亭记》原文及翻译
2022-01-10 07:05:14
《非攻》原文及翻译
2023-07-22 11:32:12
语文文言文是高考复习的重点
2023-02-22 03:46:20
乐钧《揭雄》阅读答案解析及翻译
2022-10-20 02:36:20
萧统《陶渊明集序》原文及翻译
2021-04-01 02:37:35
《南史·韦叡传》原文及翻译
2021-08-03 18:18:05
《百家姓潘》文言文
2022-09-21 01:34:02
管鲍之交文言文及翻译
2023-01-27 04:34:17
说天鸡文言文翻译
2023-02-26 00:38:01
陈登云文言文翻译
2023-02-14 08:40:23
忠楚国公永安弟也文言文阅读
2022-06-29 12:19:04
古诗文名句名篇情景默写试题及答案
2023-03-13 07:20:49
刘东堂言文言文翻译
2022-10-10 10:41:07
文言文论衡卷二吉验篇的原文和译文
2022-05-30 15:56:59
《郁离子·蜀贾》原文及翻译
2022-02-12 10:18:40
文言文阅读练习检测题
2022-07-03 06:31:41
《扬州郭猫儿》原文及翻译
2022-06-22 02:13:49
课外文言文考题参考
2022-10-08 10:37:26
戴名世《与余生书》原文及翻译
2021-07-14 14:38:08