千里之马文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-11-20 18:37:03 

千里之马文言文翻译

《千里之马》是战国策里的一文,学习文言文,看翻译。下面是原文及翻译,欢迎阅读了解。


原文

古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:“请求之。”君遣之,三月得千里马。马已死,买其骨五百金,反以报君。君大怒曰:“所求者生马,安事死马而捐五百金!”涓人对曰:“死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣!”于是不能期年,千里之马至者三。

翻译

从前,有个嗜好玩马的国君,想用千金重价求取千里马。过了三年,仍无一点收获。这时,宫里一个职位低下的小侍臣,竟然自告奋勇地站出来说:“请您把这个差使交给我吧!”国君点头同意。不到三个月,这人果然找到了一匹日行千里的良马,可是当他要买马时,这匹千里马却死了。他思虑了一会儿,仍然花费500金,将死马的尸骨买了回来。他带着千里马的'尸骨回宫向国君复命时,国君见是马的尸骨,非常生气,怒斥道:“我要的是活马,你买这死马回来有什么用?不是白费了500金吗!”侍臣笑道:“请国君息怒,金不是白费的。一匹死马您都愿意昂价买了,这消息传开,人们都会相信您是真心实意喜爱良马的国君,而且识货,说话算话。这样,一定有人自己 上门献马。”后来,不出一年,国君果真得到了许多别人主动献来的千里马。

注释

(1)君人:君主。

(2)涓(juān)人:国王的近臣,即中涓。官名,俗称太监。担任宫廷内洒扫的人。

(3)遣:派遣,派出。

(4)金:指古代计算货币的单位。

(5)反:通“返”,返回。 【有争议,有人以为是反过来的意思】

(6)安事:犹言“何用”。

(7)捐:丢掉,白白扔掉。白白费掉。

(8)不能:不到,不满。

(9)期(jī)年:十二个月叫“期年”,即一整年,这里指满一年。

(10)三:好几匹。言其多,这里却是确指有三匹马。

(11)安事死马:要死马有何用?

(12)市:买,购买【名做动】

(13)求:买

(14)以:用 以;认为

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 诸葛亮《后出师表》阅读答案及原文翻译赏析

    2023-06-05 05:35:55
  • 《周乘仰慕黄宪》原文及翻译

    2022-05-04 20:29:40
  • 《月谈赋》文言文

    2022-09-16 01:19:24
  • 预浩造塔文言文原文及翻译

    2022-09-27 05:31:48
  • 《陶侃惜谷》原文及翻译

    2022-10-14 22:42:19
  • 《取人之术》原文及翻译

    2021-02-24 04:25:05
  • 《刘文静列传》文言文阅读练习及答案

    2022-11-26 11:23:45
  • 《新五代史·周行逢传》原文及翻译

    2022-05-17 09:05:43
  • 李惠拷皮文言文翻译

    2022-10-10 01:13:04
  • 昔齐攻鲁求其岑鼎文言文练习题

    2022-10-14 10:49:17
  • 《公输为鹊》阅读答案及原文翻译

    2022-08-08 20:22:35
  • 董行成善断文言文翻译

    2023-03-15 20:07:43
  • 木兰诗文言文全文翻译

    2023-03-15 18:54:57
  • 廉颇蔺相如列传(节选)文言文翻译

    2022-06-23 06:37:33
  • 《宋史•晏殊传》“晏殊,字同叔”阅读答案解析及翻译

    2022-12-02 19:02:28
  • 小升初语文必考文言文知识专题

    2023-04-09 22:58:59
  • “韩麒麟,昌黎棘城人”阅读答案解析及翻译

    2023-05-22 09:43:29
  • 文言文翻译口诀

    2022-10-21 21:07:46
  • 《旧唐书·杜黄裳传》原文及翻译

    2022-07-04 05:21:57
  • 文言文断句的解题技巧

    2022-08-01 14:30:49
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com