孔子犹江海文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-11-22 01:58:49 

孔子犹江海文言文翻译

导语:《孔子犹江海》是子贡与赵鞅(赵简子)的谈话。赵简子询问孔子的学生子贡对孔子的看法,子贡说不知道,孔子的学识就像江海一样博大,无法全面的了解他。


孔子犹江海文言文

赵简子①问子贡②曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说③曰:“夫子事⑨孔子数十年,终业④而去⑤之,寡人问子,子曰‘不能识⑥’,何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹⑦江海也,赐则奚⑧足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!”

注释

1 、赵简子:原为晋国大夫,韩、魏、赵三家分晋后,为赵国开国君主,名鞅。   2 、子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。   3 、说:同“悦”,高兴。   4 、终业:完成学业。   5 、去:离开   6 、识:了解。   7 、赐:我,指子贡。   8 、譬:好像,犹如。   9 、犹:好像。   10、奚:怎么。   11、事:跟随。   句型:   “善哉,子贡之言也!” 的意思是“子贡的话好啊!” “言”是主语,“善”是谓语,谓语应放在主语的.后面,现在放在句首了,所以是谓语提前的倒装句。   “孔子为人何如?”应是“孔子为人如何?”的顺序,“何”是“如”这个介词所带的宾语,“何”是疑问代词,在疑问句中要前置,这是古汉语的语法规则。

本段道理:

孔子被喻为圣人,无所不知;道德高深. 因此,像孔子这样的圣人就如同江海一样高深、博大。子贡谦虚好学,尊重老师的品德值得我们学习。   这说明了孔子:无所不知、道德高深,不是一般人可以看透他的。

译文:

赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。”赵简子不高兴了,说:“您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他(孔子),我问你,你(却)说:‘不了解’,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足就停下了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《隽不疑之母》阅读答案及原文翻译

    2023-01-27 23:34:54
  • 江盈科《妄心》阅读答案解析及翻译

    2022-07-24 01:51:50
  • 管仲破厚葬文言文一日一练

    2022-08-31 04:52:57
  • “刘仲诲字子忠,大兴宛平人”阅读答案解析及翻译

    2023-03-03 02:00:55
  • “祖无择,字择之,上蔡人”阅读答案及原文翻译

    2023-02-22 01:59:38
  • 高考古诗文背诵50篇情景式默写汇编(前25篇)

    2022-09-28 09:47:50
  • 戴名世《蓼庄图记》原文及翻译

    2022-04-15 16:52:22
  • 《太平广记•谄佞》“玄宗在东都,宫中有怪”阅读答案及原文翻译

    2023-03-06 21:00:14
  • 《周必大传》“周必大,字子充,号平园老叟”阅读答案及翻译

    2022-10-05 06:31:30
  • 如何为文言文断句?

    2023-04-16 02:40:29
  • “溪渔子,金陵江宁人”阅读答案解析及翻译

    2022-09-04 23:01:50
  • 《骊姬之乱》原文及翻译

    2022-07-01 07:37:54
  • 《宋史·李继勋传》“李继勋,大名元城人”阅读答案解析及原文翻译

    2022-10-30 03:23:37
  • “沧浪之水清兮,可以濯吾缨”屈原《楚辞渔夫》全文翻译赏析

    2022-12-02 18:18:06
  • 锡饧不辨文言文阅读及译文

    2022-12-23 12:17:09
  • 《史记·绛侯周勃世家第二十七》原文及翻译

    2022-07-03 20:15:51
  • 文言文游褒禅山记知识点归纳

    2022-07-27 11:47:48
  • 《烛之武退秦师》文言文译文

    2023-02-09 02:12:02
  • 掌握正确文言文翻译方法

    2022-08-27 23:46:10
  • 杨万里《荆溪集》序 阅读答案及翻译

    2022-08-09 13:57:15
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com