齐国好厚葬 文言文原文译文
语文 文言文 时间:2022-08-26 22:47:35
齐国好厚葬 文言文原文译文
齐国好厚葬
原文:
齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。齐桓公患之,以告管仲,曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之则利之也。”于是下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”未久,厚葬之风休矣.
译文:
齐国人崇尚豪华的葬礼,结果产的布匹都用在了做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很是忧虑,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,怎样禁止呢?”管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是因为这件事可以带来名声,就是可以获得利益。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做的`太高档,就屠戮那个死者,并且把那些发丧的人治罪。”没过多久,豪华葬礼的风气就止住了。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
李廙文言文翻译
2023-01-07 03:02:22
“刘之遴,字思贞,南阳涅阳人也”阅读答案及原文翻译
2022-11-15 03:09:08
里革断罟匡君文言文翻译
2023-01-08 11:52:09
白居易《与元九书》(二)原文及翻译
2021-11-04 19:17:03
“矿税流毒,宇内已无尺寸净地”阅读答案及翻译
2023-03-04 19:35:21
明史赵率教传的语文文言文及答案
2022-06-18 22:53:55
《聊斋志异之佟客》原文及翻译
2021-12-23 11:00:21
张光纬《舟人传》阅读答案及原文翻译
2023-02-04 03:56:44
“王沛,许州许昌人”阅读答案解析及翻译
2022-08-16 11:09:13
《娄师德雅量》“以夏官侍郎娄师德同平章事”阅读答案解析及翻译
2023-01-18 10:40:27
鹬蚌相争文言文道理
2022-08-17 05:19:12
高启《游灵岩记》阅读答案及原文翻译赏析
2023-02-14 13:29:45
苏轼《记与欧公言》原文及翻译
2023-07-07 10:10:33
七步成诗的文言文翻译
2023-04-03 17:21:43
《明史·赵炳然传》原文及翻译
2021-02-08 17:46:50
中考文言文阅读练习之曲突徙薪
2022-11-05 22:34:45
“夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱”阅读答案及翻译
2022-10-13 04:00:48
文言文翻译失误面面观
2022-06-04 21:46:00
赵与时《宾退录·李之才》原文及翻译
2023-03-18 01:24:44
关于描写母亲的古诗词集锦赏析
2023-01-25 13:58:50