初中文言文片段练习题及答案

语文 文言文 时间:2023-03-30 08:22:33 

初中文言文片段练习题及答案

阅读下面两段文言文(节选),完成题。(12分)


【甲】潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。柳宗元《小石潭记》

【乙】道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹(qī)嵌盘屈,不可名状。清流触石,洄悬激注。佳木异竹,垂阴相荫。此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然!元结《右溪记》

小题1:解释下列加线的词。(2分)

① 以其境过清 ( ) ② 不可名状( )

小题2:翻译下列句子。(4分)

①斗折蛇行,明灭可见。

②佳木异竹,垂阴相荫。

小题3:两文各写出了水怎样的特点,分别运用了什么描写方法?(4分)

甲文:

乙文:

小题4:两文在写法上有什么共同点?试举一例说明。(2分)

参考答案:

小题1:① 因为 ② 说出 。 评分:每小题1分,共2分。意思对即可。

小题2:① 看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。

② 美好的树木与奇异的山竹投下的阴影,互相遮映。

评分:每小题2分,共4分。意思对即可。

小题3:甲文:清澈透明,侧面(间接)描写 乙文:水流湍急,正面(直接)描写

评分:每小题2分,共4分。意思对即可。

小题4:借景抒情 例如甲文借描写小石潭的幽美、凄寒,表达了作者孤寂悲凉的心境。

评分:共2分。意思对即可。

小题1:试题分析:以是重点的虚词,意义很多。此句中应译为因为。名与现代汉语的意思一致。

小题2:试题分析:翻译时要注意,关键词语的意思必须要落实。此句中的关键词有斗、蛇荫等。斗、蛇都要解释为像那样即名词用作状语。荫根据语境应译为遮映。把各个词语的意思连缀起来,语意通顺即可。

小题3:试题分析:根据两文的内容可知,甲文主要突出了水的清澈透明,是通过写水中的游鱼来表现的`,即运用了侧面(间接)描写。乙文除了写水的清澈,主要写了水流的湍急,如清流触石,洄悬激注,是直接描写出来的。

小题4:试题分析:坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去 徘徊溪上,为之怅然由此可见,两文在写景之后都有思想感情的表达,所以是借景抒情。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文《海市蜃楼》阅读答案及原文翻译

    2022-12-14 01:53:36
  • 柳宗元《童区寄传》阅读答案及原文翻译赏析

    2023-02-05 16:59:33
  • 《后汉书·李通传》(二)原文及翻译

    2022-08-10 09:00:46
  • 中考语文文言文正午牡丹一文的专项练习

    2022-08-07 06:00:45
  • 智囊·语智部·总序文言文的原文及翻译

    2023-01-23 20:42:25
  • “桓公自莒反于齐,使鲍叔牙为宰”阅读答案及原文翻译

    2023-04-21 06:51:12
  • 袁枚《秋兰赋》原文及翻译

    2023-05-09 14:42:01
  • 初中文言文名句

    2022-11-23 19:57:03
  • 《世说新语》三则(荀巨伯,庾公乘的卢马,陈太丘与友期)原文及翻译

    2022-05-19 01:29:07
  • 宋濂《择鹑》阅读答案及原文翻译

    2023-05-03 21:42:39
  • 《陈平患吕》原文及翻译

    2021-10-25 22:22:45
  • 学舍记文言文阅读及译文

    2022-12-16 14:02:23
  • 卖油翁文言文课文翻译

    2022-10-15 02:50:19
  • “权德舆,字载之”阅读答案解析及翻译

    2023-05-12 00:40:42
  • 《题孔子像于芝佛院》原文及翻译

    2022-05-03 07:09:46
  • 《资治通鉴·魏纪·司马懿诛曹爽》原文及翻译

    2021-11-24 08:05:25
  • 人教版七年级上新《论语》十则原文及翻译

    2022-09-21 02:39:02
  • 《班超素有大志》阅读答案及翻译

    2022-10-21 11:10:56
  • 初中文言文阅读试题:窦太后

    2022-10-04 12:05:47
  • 诗话总龟《推敲》原文及翻译

    2023-07-20 17:41:02
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com