复习文言文刘备纳贤

语文 文言文 时间:2022-06-19 00:19:37 

复习文言文刘备纳贤

【原文】


初,涿郡刘备,中山靖王之后也。少孤贫,与母以贩履为业,长七尺五寸,垂手下膝,顾自见其耳;有大志、少语言,喜怒不形于色。尝与公孙瓒同师事卢植,由是往依瓒。瓒使备与田楷徇青州有功,因以为平原相。备少与河东关羽、涿郡张飞相友善,备与二人寝则同床,恩若兄弟,而稠人广坐,侍立终日,随备周旋,不避艰险。常山赵云为本郡将吏兵诣公孙瓒,刘备见而奇之,深加接纳,云遂从备至平原,为备主骑兵。(节选自《资治通鉴》)

【参考译文】

当初,涿郡人刘备是西汉中山靖王刘胜的后裔(判断句)。幼年丧父十分的`贫穷,与母亲一起以靠贩卖草鞋作为职业,刘备身高七尺五寸,垂下手时超过了膝盖,回头(可以)看到自己的耳朵;他胸怀大志,很少说话(倒装句),喜悦愤怒不轻易在脸上表现出来(倒装句)。他因曾经与公孙瓒一起在卢植门下拜师学习,因此前往投靠公孙瓒。公孙瓒派刘备和田楷夺取青州,他们立下了战功,于是把他们立为平原县相。刘备年轻时与河东人关羽、涿郡人张飞交情深厚,他与这两人睡在同一张床上,像亲兄弟一样友爱,但是在大庭广众之中,关羽和张飞整日站在刘备身边侍卫。他们跟随刘备一起与敌人周旋,不逃避艰难险阻。常山人赵云率领本郡的队伍前去拜访公孙瓒,刘备见到赵云后,以赵云的胆识为奇,十分用心去交结。赵云于是就随刘备到平原,为他统领骑兵。

【注释】

后:后代。 顾:回头看。 依:依靠。 以为:把作为。 诣:拜见。 奇:以为奇。 涿(zhuō)郡:地名,在今河北中部。 公孙瓒(zàn):人名。

【启示】

生于忧患,死于安乐;要有一番作为,就要善于海纳百川。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 苏轼《跋钱君倚书〈遗教经〉》原文及翻译

    2022-04-06 07:28:17
  • 《梵天寺木塔》阅读答案及翻译

    2022-06-13 00:16:14
  • 《豫让论》翻译及赏析

    2022-06-26 13:20:45
  • 语文文言文阅读试题及答案

    2023-03-24 19:45:27
  • 中考文言文必考虚词“已”的详解

    2023-03-15 22:28:33
  • 西塘集耆旧续闻文言文阅读

    2023-05-08 13:01:24
  • “朝鲜王卫满者,故燕人也”阅读答案解析及翻译

    2023-03-26 22:29:07
  • “贺循,字彦先,会稽山阴人也”阅读答案及原文翻译

    2022-12-30 14:35:05
  • “郑玄字康成.北海高密人也”阅读答案及原文翻译

    2022-12-15 10:04:25
  • 《元史·何玮传》原文及翻译

    2023-02-16 09:08:35
  • 张岱《陶庵梦忆》序 阅读答案及原文翻译

    2022-05-28 21:14:08
  • 《李存审戒子》原文及翻译

    2022-12-10 11:29:40
  • 高中语文的文言文知识点归纳

    2022-10-06 23:11:55
  • 《北齐书·卢文伟传》原文及翻译

    2023-05-06 16:12:12
  • 《海瑞传》文言文阅读练习

    2023-04-26 05:09:29
  • “上常从容与信言诸将能不,各有差”阅读答案及原文翻译

    2023-05-08 10:30:00
  • 文言文学习方法指导

    2023-03-10 02:31:30
  • 《隋书﹒元岩传》原文及翻译

    2022-02-13 22:15:33
  • 《楚人学舟》阅读答案及原文翻译

    2022-08-08 08:27:38
  • 《唐雎不辱使命》中考试题及答案

    2023-01-30 19:23:56
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com