《王冕者诸暨人》文言文阅读答案及试题

语文 文言文 时间:2022-09-15 22:19:53 

《王冕者诸暨人》文言文阅读答案及试题

王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍听诸生诵书,听方辄默记。暮归,亡其牛。或牵牛来责蹊(1)田,父怒,挞之,己而复如初。母曰:“儿痴如此,何不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策(2)映长明灯(3)读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬(4)若不见。

安阳韩性(5)闻而异之,录为弟子,学遂为通儒(6)。性卒,门人事冕如事性。时冕父己卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买牛驾母车,自被(7)古冠服随车后。乡里小儿竞遮道讪笑,冕亦笑。

注释:(1)蹊:践踏。(2)策:通“册”。(3)长明灯:佛像前的灯,昼夜不灭。(4)恬:心神安适。(5)韩性:绍兴人,大学者。(6)通儒:指博学多闻、通晓古今的儒者。(7)被:披。

1.下列句子中划线的词语意思相同的一项是:( )

A.依僧寺以居 无从致书以观 B.安阳韩性闻而异之负栋之柱

C.暮归,亡其牛 天之苍苍,其正色耶D.录为弟子或异二者之为,何哉?

2.对下列句子的意思,理解不正确的一项是:( )

A.或牵牛来责蹊田--有时候牵着牛来责怪王冕踏了他们的田地。

B.执策映长明灯读之-—手拿着书照着佛像前长明的灯光读书

C.门人事冕如事性——他门下的人待奉王冕像侍奉韩性一样。

D.自被古冠服随车后----自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面。

3.将文中加横线的两个句子翻泽成现代汉语。(6分,每小题3分)

(1)窃入学舍听诸生读书

(2)儿痴如此,何不听其所为?

答案:

1.A

2.A

3.(1) 偷偷地(1分)进学校(1分)去听学生读书(1分)(2)(这孩子对读书)(1分)如此入迷(1分),为什么不(何不)(1分)就让他去读书呢? 答案解析: 1.试题分析:A 表修饰

考点:本题考查学生“理解常见文言虚词在文中的含义”的能力,能力层级为B级。

2.试题分析:“或牵牛来责蹊田”译为:一个人牵了牛来责备牛踩了庄稼。

考点:本题考查学生“理解并翻译文中的`句子”的能力,能力层级为B级。

3.试题分析:(1)在翻译这个句子的时候,“窃”指偷偷地,“学舍”是指学校,这两个关键词各一分,句意完整1分。(2)这个句子中省略句补充完整一分,“痴”是入迷的意思,“何不”译为为什么不,这三个关键词各占1分。

考点:本题考查学生“理解并翻译文中的句子”的能力,能力层级为B级。

译文:

王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他到田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,一个人牵了牛来责备牛踩了庄稼。父亲大怒,打了他一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕由是离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,学成了博学多通的儒生,韩性死后.他的门人侍奉王冕就像侍奉韩性一样。 当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城抚养。时间长了,母亲想要归还老家,王冕就买牛来架母亲的车,自己亲自穿着古代的衣服跟在车后。乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕自己也笑。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 读书要三到文言文在线翻译

    2022-12-15 01:53:49
  • 《三国志·宗预传》原文及翻译

    2021-04-13 09:39:14
  • “梁曾,字贡父,燕人”阅读答案解析及翻译

    2023-01-04 17:02:48
  • 《后汉书·蔡邕传》“蔡邕字伯喈,陈留圉人也”阅读答案解析及翻译

    2022-09-05 03:30:48
  • 韩愈《试大理评事王君墓志铭》阅读答案及翻译

    2022-12-05 06:51:52
  • 《宋史·侯蒙传》阅读答案解析及原文翻译

    2023-03-13 18:45:26
  • “山阴王谑庵先生,名思任,字季重”阅读答案及原文翻译

    2022-05-22 09:25:19
  • 年终工作总结文言文

    2022-06-19 21:11:16
  • 高一语文学习文言文的方法

    2022-11-05 03:27:54
  • 文言文复习专题训练

    2022-09-06 05:32:34
  • 《易传·彖传上·否》 文言文

    2023-05-25 14:37:30
  • 《杜黄裳》原文及翻译

    2023-02-02 07:02:49
  • 《魏书·成淹传》原文及翻译

    2022-04-29 12:57:04
  • 归有光《沈贞甫墓志铭》原文及翻译

    2022-06-19 13:56:20
  • 苏轼《献曲求诗》阅读答案及原文翻译

    2023-01-27 16:35:37
  • 《晋侯赏从亡者》原文及翻译

    2021-10-15 13:27:21
  • 初中语文常见的四种文言文修辞

    2022-10-11 17:49:41
  • 李广退敌文言文翻译

    2022-07-31 17:36:15
  • 《南史·刘绘传》原文及翻译

    2022-08-01 09:23:49
  • 初中文言文阅读课后巩固

    2022-12-31 18:12:42
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com