《晋侯赏从亡者》原文及翻译

语文 文言文 时间:2021-10-15 13:27:21 

左传

原文:

晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。推曰:“献公之子九人,唯君在矣。惠、怀无亲,外内弃之。天未绝晋,必将有主。主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?下义其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣。”其母曰:“盍亦求之?以死,谁怼?”对曰:“尤而效之,罪又甚焉。且出怨言,不食其食。”其母曰:“亦使知之,若何?”对曰:“言,身之文也。身将隐,焉用文之?是求显也。”其母曰:“能如是乎?与汝偕隐。”遂隐而死。
晋文公求之不获,以绵上为之田,曰:“以志吾过,且旌善人。”
选自《左传》(僖公二十四年)

译文/翻译:

晋文公赏赐跟从他逃亡的人,介之推不谈爵禄,爵禄也没有轮到他。介之推说:“献公的儿子共九人,现在只有国君在世了。惠公、怀公没有亲人,国内外都厌弃他们。上天没有断绝晋国的后嗣,就一定会有君主。主持晋国祭祀的人,不是国君是谁?实在是上天立的他,而那几个人以为是自己的功劳,不是骗人吗?盗窃别人的财物,还叫他做小偷,何况窃取上天的功劳当作自己的功劳呢?下面的人赞美他们的罪过,上面的人奖励他们的欺诈,上下相互欺骗,就难以和他们相处了。”他的母亲说:“何不也去请求爵禄?就这样死了,怨谁?”介之推回答说:“明知是错误而效法它,罪过更要加重了。而且我发出过怨言,不吃国君的俸禄。”他的母亲说:“也要让国君知道这件事,怎么样?”介之推回答说:“言语,是身上的装饰品。身子将要隐藏,哪里还要用言语去装饰它?这样做,就是为了显露自己了。”他的母亲说:“能够像你说的这样去做吗?我和你一块儿隐居。”于是母子俩隐居到死。
晋文公寻找他没有找到,就以绵上作为介子推的封地,说:“以此铭记我的过失,并且表彰善良的人。”

注释:

晋侯:指晋文公,即重耳。
介之推:晋文公臣子,曾割自己腿上的肉以食文公。
献公:重耳之父。
二三子:各位,几个人。指跟随文公逃亡的人。子是对人的美称。
蒙:欺骗。
怼:怨恨。
尤:责备,谴责。
食:第一个是动词,第二个是名词,指俸禄。
文:装饰。
绵上:古地名,春秋晋地,今山东省介休东南。
义:动词,赞美

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 班超治西域文言文翻译

    2023-03-26 21:08:59
  • 《序技赠写真李山人》原文及翻译

    2022-12-01 09:21:06
  • 《三国志·陆逊传》原文及翻译

    2022-12-24 09:37:12
  • 文言文《送东阳马生序》赏析

    2022-10-28 23:10:21
  • 杨万里为人文言文翻译

    2022-05-13 17:31:13
  • 初中文言文阅读理解题

    2023-01-17 17:29:33
  • 文言文《鲁人锯竿入城》原文及翻译

    2023-04-28 11:27:31
  • 《墨子言多不辩》原文及翻译

    2022-04-26 07:05:59
  • 侯安都传节选文言文阅读

    2022-05-10 05:03:09
  • 语文文言文练习及其答案

    2023-05-21 06:38:34
  • 问羊知马年文言文翻译

    2022-12-22 19:40:24
  • 简单的《雁冢》文言文翻译

    2023-02-24 15:21:33
  • 刘基《故鄞县尹许君遗爱碑铭》原文及翻译

    2022-12-31 08:53:24
  • “辛雄,字世宾,陇西狄道人也”阅读答案及原文翻译

    2022-11-02 09:44:47
  • 高一语文文言文句式

    2022-12-22 00:24:27
  • 王安石《宋尚书司封郎中孙公墓志铭》原文及翻译

    2023-07-03 19:45:32
  • 袁宏道《灵岩》原文及翻译

    2022-11-24 18:16:18
  • “王茂,字休远,太原祁人也”阅读答案及原文翻译

    2022-10-14 04:37:00
  • 激发兴趣带学生走进文言文学习的天堂论文

    2022-06-28 12:43:33
  • “崔季舒,字叔正,博陵安平人”阅读答案解析及翻译

    2022-12-03 05:43:57
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com