曾 巩文言文阅读及答案

语文 文言文 时间:2022-08-03 09:55:21 

曾 巩文言文阅读及答案

曾 巩


曾巩,字子固,建昌南丰人。巩性孝友,父亡,奉继母益至,抚四弟、九妹予委废①单弱②之中,宦③学婚嫁,一出其力。为文章,上下驰骋,一时工④作文词者,鲜能过也。少与王安石游,安石声誉未振,巩导之于欧阳修,及安石得志,遂与之异,神宗尝问:“安石何如人?”对曰:“安石文学行义⑤,不减扬雄⑥,以吝故不及。”帝曰:“安石轻富贵,何吝也?”曰:“臣所谓吝者,谓其勇于有为,吝于改过耳。”帝然之。

(节选自《宋史》卷三一九,有删减)

【注释】①委废:家境衰败。②单弱:弱小,无所依靠。③宦:出仕。④工:擅长。⑤行义:行为道义。⑥杨雄:人名。

【试题】

1.解释文中加点的词语。

(1) 奉继母益至( ) (2)一出其力( )

(3)鲜能过也( ) (4)遂与之异( )

2.翻译文中画线的句子。

安石轻富贵,何吝也?

3.曾巩为什么认为王安石“吝”?用自己的话说说文段中曾巩的哪些品性值得我们学习。

【参考答案】

1.周到、周全;全、都;少;代词,代指王安石

2.王安石把富贵看得很轻,吝啬什么呢?

3.因为曾巩觉得王安石往往不能知错就改。关键词“孝顺、有担当、公正、待人真诚”(结合关键词联系文章作答)

【译文】

曾巩,字子固,建昌南丰人。

曾巩品性孝顺父母,与兄弟友爱,父亲去世后,他侍奉继母更加无微不至,在家境衰败,无所依靠的情况下,抚育四个弟弟、九个妹妹,他们的读书、出仕和婚嫁,全都由他出力操办。曾巩写文章,涉猎广泛,气势很盛,当时擅长写文章的'人,很少有能超过他的。年轻时与王安石交往,王安石当时声誉不大,曾巩将他引荐给欧阳修。王安石得志后,曾巩对他有了不同的看法。神宗曾经问曾巩:“王安石是怎样的人?”曾巩回答说:“王安石的文章学问和行为道义,不在扬雄之下,但因为他吝啬的缘故所以比不上扬雄。”皇上说:“王安石对富贵看得很轻,怎么说他吝啬呢?”曾巩说:“我所说他吝啬,是说他勇于作为,但吝啬于改正自己的过错啊。”神宗赞同他的这个看法。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 丰乐亭记文言文阅读练习

    2023-03-27 07:27:16
  • 文言文·《张释之执法》阅读答案及全文翻译赏析

    2022-12-05 20:13:22
  • “周勃卒,文帝感其功,诏择其子最贤者”阅读答案解析及翻译

    2023-05-28 12:50:00
  • 屈原《离骚》(节选)试题阅读答案及原文翻译

    2022-08-13 16:00:55
  • 《梁书·徐摛传》原文及翻译

    2022-08-12 03:08:42
  • “初 ,权谓吕蒙曰”“闰月,权亲攻皖城”阅读答案--2016中考文言文

    2023-03-14 06:16:34
  • “刘辅,河间宗室人也。举孝廉,为襄贲令”阅读答案及原文翻译

    2023-05-10 14:44:20
  • 汪琬《忘庵王先生传》阅读答案及翻译

    2023-04-07 11:03:14
  • 精卫填海的文言文及翻译

    2022-11-09 09:46:28
  • 韩愈马说的文言文翻译

    2023-05-27 05:22:32
  • “杨瑄,字廷献,丰城人”阅读答案及原文翻译

    2023-05-20 13:03:34
  • 截竿入城的文言文翻译

    2023-05-12 09:40:37
  • 螺祖始蚕文言文翻译

    2023-05-05 06:36:12
  • 《祝盟》语文文言文阅读练习题

    2022-08-04 00:34:44
  • 初中文言文阅读练习

    2022-10-24 14:44:17
  • 吾友王安顺文言文欣赏

    2022-10-11 15:50:58
  • 欧阳修《连处士墓表》阅读答案及原文翻译

    2023-03-21 21:35:49
  • 《旧唐书·杜甫传》原文及翻译

    2022-06-19 16:18:39
  • 文言文《谨饬》翻译

    2022-09-24 20:29:57
  • 文言文常识

    2023-04-21 06:42:10
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com