文言文断句方法

语文 文言文 时间:2022-05-17 05:23:16 

文言文断句方法

一、走四步路


学生给文言文标点时,常犯的一个毛病是一边看一边往上标点,看完了,也就标完了。待回头检查时,又觉得有许多不妥之处,却又无法改正。其实这种一步到位的方法是行不通的。因此,在给文言断句时,应引导、训练学生走四步路。

1.先通读全文,了解文意,分析情节。此时切勿动手标点,如一遍读完不能理解,可连续读上二至三遍,直至理解。

2.根据文章的内容或层次,先断出几个大的段落或层次,此时注意句首、句末虚词,这样凭借段落、层次或句首、句末虚词,把确有把握的地方断开来。

3.对每一段落或层次按照前后顺序,从头到尾地进行解剖,分出若干个句子,加上恰当的标点。

4.通读全文,进行检查,对个别疑难之处,可根据上下文给以推断

这样,我们对上文经过通读,就能了解文意及层次。本文是讲湖阳公主新寡,帝为他物色丈夫之事。主要分两层:一是微观湖阳公主之意,了解女方的意向;二是询问宋弘,了解男方的态度。基本上了解文章的大意之后,便可按照从大到小,逐层、逐句标点。

二、抓五关键

给文言标点,有时是有方法可循,有关键可抓的。在我们遵循了一定的方法,抓住了一些关键之时,就会给文言断句带来一定的方便。在这方面,主要要求学生抓五关键。

1.抓主谓宾进行断句。我们知道,文章中有些词语是属上还是属下,有时难以断定,而当运用语法知识划主、谓、宾时,则容易解决。例前文中的朝臣是论的宾语,当属上,不能作观的主语,即此处标点应为帝与共论朝臣,微观其意,而不能断成帝与共论,朝臣微观其意。另如方且图之的之,是属上还是属下?按现代汉语习惯,容易把之和后连起来读。但这里之是图的宾语,应属上,即此处应断为方图且之,后弘被引见,而不能断为方且图,之后弘被引见。

2.抓修辞知识(对偶、排比等)断句。因为古人写文章讲究语句对称整齐,行文中常常上下句用相同的字数和结构,这可供我们断句时参考。如前文中帝引用的谚语,应断作贵易交,富易妻,臣闻之言应断作贫贱之交不可忘,糟糠之妻不下堂。

3.抓对话标志曰、云、言等断句。古人对话时,大多数有表示说的曰、云、言等,而这些正为我们断句时提供了方便。如前文中的主曰,帝曰,帝顾谓主曰等。

4.抓句末语气词断句。正如上文所说,一些虚词常放在句末表各种语气,这是我们断句时的重要参考。

5.抓句首助词断句。同样,一些助词常放在每句话或分句的开头,这也告诉我们在有这些词的地方前后可以分开。

当然,要能为文言文正确断句,首先做到的是必须遵循文言断句的基本要求,即应该做到标点后的字句都能讲得通,做到标点后的每一句话的`内容都符合情理,做到标点后的语法和语言现象和古代汉语相符合。在此,我们按照这些基本要求,运用上面所说的方法,就可以给前面例文进行如下断句:

湖阳公主新寡,帝与共论朝臣,微观其意。主曰:宋公威容德器,群臣莫及。帝曰:方且图之。后弘被引见,帝令主坐屏风后,因谓弘曰:谚言:贵易交,富易妻,人情乎?弘曰:臣闻贫贱之交不可忘,糟糠之妻不下堂。帝顾谓主曰:事不谐矣。

总而言之,正确地给文言断句不是十分容易的事,除了遵循文言断句的基本要求,运用适当的方法外,还必须具备比较丰富的古汉语知识,同时还应多读古书,经常实践,这样才能逐步做到标点正确,阅读文言的能力也就会随着有较大的提高。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 学弈文言文的原文及译文

    2022-11-22 07:35:12
  • 《孟子·告子下·诚信》原文及翻译

    2021-08-01 17:45:29
  • “谢枋得,字君直,信州弋阳人也”阅读答案及原文翻译

    2023-03-24 18:01:45
  • 《窦融列传》“融字周公,扶风平陵人也”阅读答案及原文翻译

    2023-02-26 14:09:26
  • 《后汉书·何敞传》原文及翻译

    2023-04-05 18:27:09
  • “陈祐,一名天祐,字庆甫”阅读答案解析及翻译

    2023-04-30 14:20:35
  • 庸医文言文翻译

    2023-01-25 04:30:18
  • 未的文言文翻译

    2022-10-21 10:05:21
  • 苏轼《醉白堂记》阅读答案及原文翻译

    2023-04-28 23:27:11
  • 文言文的判断句

    2023-06-01 19:54:24
  • 《聊斋志异·王子安》原文及翻译

    2022-05-17 14:13:32
  • 六年级语文下册《文言文》导学案设计

    2022-09-30 02:47:28
  • 文言文汪琬《申甫传》原文及翻译

    2023-02-21 18:46:21
  • 张仪受辱文言文翻译

    2023-05-09 01:11:20
  • 《王粲敏慧》原文及翻译

    2022-03-07 01:44:00
  • “董生,徐州人,好击剑,每慷慨自负”阅读答案及原文翻译

    2022-12-05 18:09:44
  • 《宋史·欧阳修传》原文及翻译

    2022-01-22 09:55:32
  • 《百家姓咸》文言文

    2022-07-21 00:12:42
  • 张耒《送秦少章赴临安簿序》原文及翻译

    2023-05-01 05:46:29
  • 宋定伯捉鬼的语文文言文阅读练习题及答案

    2023-03-16 17:47:31
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com