《战国策 齐策四》”齐人冯媛“选段文言文训练

语文 文言文 时间:2022-10-29 08:50:16 

《战国策 齐策四》”齐人冯媛“选段文言文训练

齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君①,愿寄食门下。


居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:“长铗归来乎!食无鱼!”左右以告。孟尝君曰:“食之,比门下之客。”居有顷,复弹其铗,歌曰:“长铗归来乎!出无车!”左右皆笑之,以告。孟尝君曰:“为之驾,比门下之车客。”于是,乘其车,揭其剑,过其友曰:“孟尝君客我!”后有顷,复弹其剑铗,歌曰:“长铗归来乎!无以为家!”左右皆恶之,以为贪而不知足。孟尝君问:“冯公有亲乎?”对曰:“有老母!”孟尝君使人给其食用,无使乏。于是,冯谖不复歌。

后孟尝君出记,问门下诸客:“谁习计会,能为文收责②于薛乎?”冯谖署曰:“能!”于是,约车治装载,券契而行。辞曰:“责收毕,以何市而反?”孟尝君曰:“视吾家所寡有者!”

驱而之薛。使吏召诸民当偿者,悉来合券。券遍合,起,矫命以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。

长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕收乎?来何疾也!”曰:“收毕矣!”“以何市而反?”冯谖曰:“君云‘视吾家所寡有者’。臣窃计,君官中积珍宝,狗马实外厩,美人充下陈。君家所寡有者以义耳!窃以为君市义。”孟尝君曰:“市义奈何?”

曰:“今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之。臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁,乃臣所以为君市义也。”孟尝君不说,曰:“诺!先生休矣!”

后期年,齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣!”孟尝君就国于薛,未至百里,民扶老携幼,迎君道中。孟尝君顾谓冯谖:“先生所为文市义者,乃今日见之。”

(节选自《战国策?齐策四》)

【注释】 ①孟尝君:姓田名文,齐国贵族,齐湣王时任齐国的国相。他以好养士而著名。与魏国的信陵君,楚国的春申君,赵国的平原君一起并称为“战国四公子”。②责:通“债”,债券。

3.对下列语句中加点的词语解释有误的'一项是( C(怪:对……感到奇怪) )(2分)

A..使人属孟尝君 属:通“嘱”,告诉

B.以何市而反 市:买

C.孟尝君怪其疾也 怪:责怪

D.狗马实外厩 实:充满

4.将文中画横线的句子翻译为现代汉语。(6分)

(1)孟尝君使人给其食用,无使乏。(3分)

译文:孟尝君派人供给冯谖母亲吃用(的东西),不使她感到缺失。(译出大意计1分,落实“给”“乏”的意思各计1分)

(2)今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之。(3分)

译文:

5.冯谖为何要替孟尝君“烧券市义”?结合全文概括作答。(4分)

答: (1)感谢孟尝君的知遇之恩;(2)替孟尝君树立形象,获得民心。(每一点计2分,共4分;语意相近即可)

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 高一语文文言文《鸿门宴》知识梳理总结

    2022-10-14 13:10:26
  • 《范仲淹罢宴》原文及翻译

    2021-05-09 12:57:07
  • 书林纪事之《文征明习字》原文及翻译

    2022-03-21 07:22:44
  • 周昌为官文言文翻译

    2022-05-08 19:54:05
  • 苏秦以连横说秦的文言文翻译

    2022-12-07 00:03:34
  • 文言文翻译高分策略参考

    2023-04-11 11:24:39
  • “辛谠者,太原尹云京孙也”阅读答案解析及翻译

    2022-08-15 23:41:43
  • 《史记·货殖列传》(二)原文及翻译

    2023-06-23 02:18:51
  • 《智囊·明智部·虞集》文言文

    2022-11-19 13:46:21
  • 《明史·高巍列传》阅读答案及翻译

    2023-01-02 21:44:34
  • 文言文练习:口技

    2022-07-15 13:22:35
  • “刘仁轨,字正则,汴州尉氏人”阅读答案解析及翻译

    2023-01-01 18:25:45
  • 戴名世《河墅记》阅读答案及原文翻译

    2022-11-14 01:49:16
  • 中考语文文言文烛之武退秦师一词多义

    2023-05-23 00:01:32
  • 伶官传序文言文阅读原文和答案

    2022-05-30 13:26:47
  • “傅祗字子庄,性至孝,早知名”阅读答案解析及翻译

    2022-11-16 13:02:06
  • 《范仲淹作墓志》原文翻译及阅读答案

    2022-10-19 10:33:34
  • 高考文言文有哪些表达技巧

    2022-08-24 01:00:22
  • 《张孝基仁爱》文言文翻译

    2023-01-09 17:45:03
  • 中考语文文言文词语分析:“若”

    2023-04-28 15:03:41
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com