《阮裕焚车》文言文训练
语文 文言文 时间:2022-06-13 04:45:11
《阮裕焚车》文言文训练
阮光禄①在剡②,曾有好车。借者无不皆给。有人葬母,意欲借而不敢言。阮后闻之,叹曰:“吾有车,而使人不敢借,何以车为③?”遂焚之。(刘义庆)
(选自《世说新语》)
注释:①阮(ruan)光禄:阮裕,曾经做过金紫光禄大夫,所以称他为阮光禄。②剡(shan):地名,今在浙江新昌。③何……为:干什么。
阅读训练 1、解释下列句中加着重号的词语。
(1)意欲借而不敢言 ( )
(2)何以车为 ( )
(3)阮后闻之 ( )
(4)遂焚之 ( )
2、依据注释,用现代汉语翻译下面句子。
(1)借者无不皆给。
(2)吾有车而使人不敢借,何以车为?
3、这个故事表现了阮裕怎样的'性格?
参考答案:
1、(1)却(2)用(3)听说(4)用火烧
2、(1)倘若有人向他借用,阮裕没有不借的。(2)我虽然有车,但使人不敢来借,要车又有什么意义呢?
3、直率、助人为乐的性格。
译文: 阮裕在剡县作官,曾经有一辆非常好的车子。倘若有人向他借用。阮裕没有不借的。有一次有人因葬母亲而需要用车,想借车(但想到阮裕的车太好了),而不敢开口问阮裕借车。后来,阮裕最终知道了这件事,感叹说:“我虽然有车,但使人不敢来借,要车又有什么意义呢?”于是把那辆车烧毁了。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
五柳先生传原文及注释
2022-07-19 17:15:05
《邹忌讽齐王纳谏》文言文阅读附解析
2023-01-06 04:59:38
《北齐书·段韶传》原文及翻译
2021-04-23 18:17:32
“郅都者,杨人也。以郎事孝文帝”阅读答案及翻译
2023-01-24 06:07:13
欧阳修《送徐无党南归序》原文及翻译
2022-10-30 12:36:46
焚在文言文里的翻译
2023-03-15 18:13:03
韩愈《原性》“性也者,与生俱生也”阅读答案及原文翻译
2022-10-18 07:03:54
《李氏之鸠》阅读答案及原文翻译
2022-11-04 13:35:26
《秋水》文言文的原文和译文
2022-06-12 12:11:06
洪迈《容斋随笔·党锢牵连之贤》原文及翻译
2021-11-18 22:50:43
《旧唐书·戴胄传》原文及翻译
2023-01-09 19:25:11
“辛次膺,莱州人”阅读答案及翻译
2023-01-30 03:33:29
“曼卿,讳延年,姓石氏,其上世为幽州人”阅读答案及原文翻译
2023-05-14 07:27:28
《六韬虎韬军用》文言文的原文及翻译
2023-06-04 02:37:03
《梁鸿尚节》文言文原文意思翻译
2022-07-25 03:29:37
《明史·毛吉传》原文及翻译
2023-03-13 01:33:40
描写大佛寺的文言文
2022-09-22 23:50:39
岳飞抗金文言文翻译
2022-11-06 06:08:33
“冯绲字鸿卿,巴郡宕渠人也”阅读答案解析及翻译
2023-04-13 08:37:14
《浴肆避鬼》阅读答案及原文翻译
2022-10-12 09:24:57