《梁鸿尚节》文言文原文与翻译
语文 文言文 时间:2022-05-25 02:14:42
《梁鸿尚节》文言文原文与翻译
原文
梁鸿家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及它舍。鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。鸿曰:“无它财,愿以身居作。”主人许之。因为执勤,不懈朝夕。邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是始敬异焉,悉还其豕。鸿不受而去.
翻译
梁鸿虽然家庭贫困,然而他推崇节操,博览群书,没有不知晓的事情。然而他不死记硬背一章一句。读完书,就到林苑放猪,曾经不小心留下火种,牵连到别人的房屋。于是寻访被烧到的人,问他损失的财物,了解后把自己的猪作赔偿还给房屋主人。但他还认为得到的补偿很少,梁鸿说:“我没有别的财富,愿意让自己留下做事。”主人同意了。因为做工勤奋,从早到晚从不松懈。一个老人见梁鸿不是一般人,于是就批评那人,称赞梁鸿是忠厚的.人。于是,他开始敬佩梁鸿,把猪还给了他,梁鸿不接受就离开了。
注释
不为章句:为,著述
其主:其,其中
犹:还
牧:放养牲畜
舍:房屋,住所
去:离开
恒:平常,普通
责让:批评
豕(shi):猪
偿:偿还
许:允许,同意
他:别的
执勤:执守做工
懈:松懈
曾误遗火:曾经不小心留下火种
愿以身居作:愿意让自己留下做事
悉推豕偿之:了解后把自己的猪作赔偿还给房屋主人
称鸿长者:称赞梁鸿是忠厚的人
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
《岳阳楼记》《游岳阳楼记》阅读答案与解析--2016中考文言文真题
2022-05-30 19:38:30
食言而肥的历史故事及文言文与翻译
2022-10-11 05:18:42
文言文倒装句四种类型的详解
2022-09-30 23:41:12
文言文《前出师表》鉴赏
2023-01-17 15:22:13
《秋湖觞芰图序》原文及翻译
2022-02-23 07:59:20
中考语文文言文练习题之黄琬巧对
2022-10-25 02:24:04
课外文言文翻译
2022-08-21 10:28:58
初中三年级文言文翻译
2023-03-25 08:25:21
“种皓字景伯,洛阳人”阅读答案及原文翻译
2022-09-10 23:05:21
复多尔衮书文言文原文翻译
2022-09-06 14:00:13
《卖柑者言》翻译及赏析
2023-05-30 00:20:05
杜光庭《虬髯客传》阅读答案解析及翻译
2022-05-16 10:25:12
苏辙《乞者赵生传》原文及翻译
2023-07-05 07:11:51
《送方希则序》文言文翻译
2022-07-28 01:14:57
文言文《湖心亭看雪》译文及赏析
2022-09-22 13:10:37
《晏子使楚》原文及翻译
2021-03-31 08:25:59
“安童,木华黎四世孙,霸突鲁长子也”阅读答案解析及翻译
2022-07-30 09:16:18
文言文阅读课后巩固题
2023-02-06 16:20:05
文言文阅读《后汉书·逸民列传七十三》练习题
2022-06-13 06:58:48
邓羌义勇的文言文翻译
2022-08-14 14:40:21