文言文专项练习《与长子受之》

语文 文言文 时间:2022-10-28 13:17:30 

文言文专项练习《与长子受之》

与长子受之


盖汝好学,在家足可读书作文,讲明义理①,不待远离膝下②,千里从师。汝既不能如此,即是自不好学,已无可望之理。然今遣汝者,恐你在家汩③于俗务,不得专意。又父子之间,不欲昼夜督责。及无朋友闻见,故令汝一行。汝若到彼,能奋然勇为,力改故习,一味勤谨,则吾犹可望。不然,则徒劳费。只与在家一般,他日归来,又只是伎俩④人物,不知汝将何面目归见父母亲戚乡党⑤故旧耶?念之!念之!“夙兴夜寐,无忝尔⑥所生!”在此一行,千万努力

导读:朱熹教子珍惜学习机会,对儿子的良苦用心清楚可见;语重心长,发人深醒。

注释:①义理:指讲求经义、探究名理的学问。②膝下:借指父母。③汩(g):搅乱,扰乱。④伎俩:原指不正当的手段,这里是不务正业的意思。⑤乡党:乡里、家乡的人。⑥无忝(tin):不要辱没。忝,辱。

一、解释加点的词

1.在家足可读书作文()2.汝既不能如此()3.然今遣汝者()4.汝若到彼()5.则吾犹可望()6.不然,则徒劳费()

二、辨析下列短语中的“故”字,选出正确的意义

A.所以,因此B.故意C.老朋友D.旧有的,原来的

1.力改故习()2.故令汝一行()

3.不知汝将何面目归见父母亲戚乡党故旧耶()4.故弄玄虚()

三、写出“然今遣汝”的原因。(用文中原句回答)

______________________________

四、对本文主旨理解最恰当的一项是()

A.劝戒儿子珍惜时间,不要虚度人生。

B.批评儿子不求上进,学业无成。

C.希望儿子改掉旧习,发愤学习,有所作为。

D.想让儿子摆脱家庭,改变学习环境。

五、文中“奋然勇为”之义为________________.

【参考译文和答案】

与长子受之

如果你努力学习,在家里也完全可以读书写文章,弄明白言论或文章的'内容和道理,用不着远离父母,千里迢迢地去跟从老师学习。你既然不能这样,就是自己不好学,也不能指望你懂得这个道理。但是现在让你出外从师的原因,是担心你在家里为俗务所缠身,不能专心读书学习。同时,父子之间,我也不希望日夜督促责备你。再者,在家里也没有朋友和你一起探讨,增长见识,所以要让你出去走一走。如果你到了老师那里,能够奋发图强,有所作为,努力改掉旧的习气,始终勤勉谨慎,那么我对你还是抱有希望的。不这样的话,就白费精力。如果和在家里一样,哪一天回来,又只是不务正业的人,不知道你还有什么脸面再见父母亲戚和乡里老朋友呢?可要好好地想一想啊!想一想啊!“早起晚睡,不辱没你这一生!”这一次离家从师,千万要努力。

一、1.足够、充分2.既然3.打发,让……走4.从师的地方5.希望。6.这样

二、1.D 2.A 3.C 4.B

三、恐你在家汩于俗务,不得专意;又父子之间,不欲昼夜督责;及无朋友闻见。

四、C

五、奋发图强,有所作为。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文词类活用

    2023-03-25 17:23:06
  • 梁尝有疑狱文言文翻译

    2022-05-06 01:42:09
  • 《宋史·王安中传》原文及翻译

    2021-09-19 18:02:14
  • 《宋史林广传》的文言文

    2022-08-19 16:03:57
  • 《元史·韩镛传》原文及翻译

    2021-03-31 07:33:39
  • 《孔雀东南飞 》原文及翻译

    2022-11-21 16:48:59
  • 《战国策·东周·楚攻雍氏》文言文

    2022-07-17 18:29:10
  • 许衡文言文翻译

    2022-06-21 11:22:51
  • 浅析文言文的实词教学

    2023-03-12 13:13:45
  • “孙振基,字肖冈,潼关卫人”阅读答案及翻译

    2022-08-23 15:40:03
  • 齐国好厚葬文言文翻译

    2023-03-16 00:40:13
  • 《旧唐书·白居易传》原文及翻译

    2021-10-08 19:55:39
  • 杜牧《江南春》-小学生必背古诗70首

    2022-12-24 12:13:20
  • 《孟子离娄章句下第十七节》的文言文

    2022-07-22 20:36:36
  • 《米芾索帖》阅读答案及原文翻译

    2022-08-25 16:35:22
  • 《旧唐书·李昭德传》原文及翻译

    2021-05-17 08:43:31
  • 中考文言文答题技巧

    2023-04-07 19:55:52
  • 语文文言文翻译技巧分享

    2022-08-17 11:03:08
  • 陈元方候袁公原文翻译

    2022-11-08 19:30:27
  • 于慎行文言文阅读答案和译文

    2023-06-04 14:54:03
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com