文言文翻译《与朱元思书》
语文 文言文 时间:2022-10-01 09:18:42
文言文翻译《与朱元思书》
与朱元思书
风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
翻译
没有一丝儿风,烟雾也完全消失,天空和群山是同样的颜色。(我的小船)随着江流飘飘荡荡,时而偏东,时而偏西。从富阳到桐庐一百来里(的水路上),尽是奇山异水,在全国是独一无二的。
水都是青白色,千丈之深的'地方也能看到底,水底的游鱼和细小的石子也看得清清楚楚。湍急的江流比箭还要快,那惊涛骇浪势若奔马。
江两岸的高山上,全都生长着苍翠的树,透出一派寒意。(重重叠叠的)山峦各仗着自己的地势争相向上,仿佛要比一比,看谁爬得最高,伸得最远,由此而形成无数的山峰。(山间)的泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿彼此嘤嘤地叫着,十分和谐。蝉不停地叫着,猿不停地啼着,看到这些雄奇的山峰,那些极力攀高的人就平息自己热衷于功名利禄的心;看到这些幽深的山谷,那些忙于社会事务的人就会流连忘返。树枝纵横交错挡住了上面的天空,虽在白昼,林间仍显得昏暗;在枝条稀疏的地方,有时还能见到阳光。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
史记·郦生陆贾列传节选文言文阅读理解附译文
2022-11-25 17:20:39
《魏书·魏收传》原文及翻译
2021-11-24 08:29:30
“袁彬,字文质,江西新昌人”阅读答案
2022-12-30 21:28:06
高考文言文翻译七大误区
2022-05-24 23:51:54
《黄鲁直敬重苏轼》阅读答案及原文翻译
2023-05-04 13:27:48
山居秋暝文言文重点篇目考点
2023-02-12 15:56:54
《勉学》原文及翻译
2021-05-29 12:41:03
《列子》“伯牙善鼓琴,钟子期善听”阅读答案及翻译
2022-10-12 06:38:24
《南齐书·胡谐之传》原文及翻译
2022-12-21 16:53:11
杯酒释兵权的文言文翻译
2023-01-13 14:50:48
“江谧字令和,济阳考域人也”阅读答案解析及翻译
2022-09-12 06:51:01
《赤壁之战》阅读答案及原文翻译
2022-08-31 05:43:54
文言文常见20个古今异义词
2022-11-18 05:16:46
文言文《陈情表》译文及注释
2023-01-25 16:42:36
文言文语句
2023-05-27 23:20:47
文言文判断句的格式
2023-05-10 16:29:01
“侍中、侍郎郭攸之”“上令封德彝举贤”阅读答案及翻译
2022-05-09 01:59:28
李广射石文言文翻译
2023-05-14 23:51:38
《鲁人曹沫》原文及翻译
2022-01-27 15:51:26
《上冢宰许公书》原文及翻译
2021-05-19 07:21:50