高考文言文翻译高分策略

语文 文言文 时间:2023-04-01 03:19:25 

高考文言文翻译高分策略

翻译文言文不是能读懂文本就可以轻易做到的,因为心里边明白不等于嘴上能够说出来,嘴上能说出来不等于笔下能够写出来,它还涉及现代汉语的书面表达能力问题。我们认为,高考题型的变化,有利于考查考生真实的阅读能力,有利于促进考生的语言表达能力。对考生而言,也意味着试题难度的提高。


为帮zhu6*考生有效地进行文言文翻译练习,高分网小编特作以下几点提示:

(一)掌握文言文翻译的三条标准。

将文言文翻译成现代汉语,通常讲究信、达、雅。所谓信,指的是忠实于原文。原文讲的是什么意思,译成现代汉语后应能如实传达出原文的意思,不能随意增减文意,更不能曲解。所谓达,指的是译成的话要符合现代汉语的规范,要文通字顺,不能够虽然忠实原文,却译得句子拗口,令人难读或难懂。至于雅,则是比较高的要求,指的.是译成的现代汉语具有较高的表达水平,不但能忠实于原文,还能把原文的意蕴较好地传达出来,文笔流畅优美。

(二)掌握文言文翻译的五字要诀:

文言文翻译要能做到信、达、雅,应该掌握五字诀:留、删、增、调、变。

1。留,即保留古今相同的词和专有名词,如人名、地名、朝代名、国名、官职、年号、某些典章制度名称以及物品名称等,这些不必翻译。硬要翻译,反而会弄巧成拙。

2。删,删去一些只起语法作用,没有实际意义的虚词;无法对应地用现代汉语进行翻译,删后又不影响句子的准确通顺的,亦可删去。

3。增,把文言文的单音词译成现代汉语的双音词;文言文中省略的成分,在翻译时也应增补出来。

4。调,将古今汉语不同的语序,按现代汉语的规范调整。如:“有一言而可以终身行之者乎?”是一个定语后置句,翻译时就要把定语“可以终身行”调到中心词“一言”之前。再如:“句读之不知,惑之不解”是两个宾语前置句,应按“不知句读,不解惑”来翻译。

5。变,就是变通,在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如:“波澜不惊”,可译为“(湖面)风平浪静”。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “杨瑄,字廷献,丰城人”阅读答案及原文翻译

    2023-05-20 13:03:34
  • 语文文言文练习题之许生端方

    2022-11-23 16:41:44
  • 文言文中“是”的用法归纳

    2022-07-02 06:50:13
  • 《北史·元孚传》原文及翻译

    2022-09-18 16:03:16
  • 山市文言文翻译

    2022-10-04 14:10:52
  • 中考古诗词之《酬乐天扬州初逢席上见赠》赏析

    2023-06-01 23:07:42
  • 乐不思蜀文言文的练习

    2022-12-22 06:35:06
  • 文言文中省略句用法

    2023-03-22 09:01:24
  • 韩婴《田子为相》原文及翻译

    2022-11-10 02:59:55
  • 《史记·彭越传》原文及翻译

    2022-11-29 07:11:21
  • 宋史·李好义传文言文原文及译文解析

    2022-11-02 00:39:43
  • 故事文言文翻译

    2022-11-22 01:50:18
  • 李姬传文言文

    2023-05-06 07:19:53
  • 《汉书·段会宗传》“段会宗字子松”阅读答案解析及翻译

    2023-04-26 16:13:06
  • 《宋史·张观传》原文及翻译

    2023-07-15 01:26:57
  • 《李遥买杖》文言文翻译

    2022-08-07 03:30:47
  • 中考《晏子使楚》阅读答案及翻译

    2022-08-06 04:36:28
  • 初中语文文言文有哪些

    2022-08-19 05:31:28
  • 小荷才露尖尖角 早有蜻蜓立上头全诗赏析

    2023-05-29 18:03:56
  • “韩邦奇,字汝节,朝邑人”阅读答案及翻译

    2022-11-25 22:17:15
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com