《人有负盐负薪者北史》文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-02-17 06:34:44 

《人有负盐负薪者北史》文言文翻译

人有负盐负薪者北史


(后魏惠,为雍州刺史。)人有负①盐与负薪者,二人同释②重担,息树阴下。少时,且行,二人争一羊皮,各言为己藉③肩之物。久未果,遂讼于官。 时雍州刺史李惠,谓其群下曰:“拷此羊皮可知主乎?”群下咸无对者。惠遣争者出,令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,惠曰:“得其实矣!”使争者视之, 负薪者乃服罪。

注释

①负:背。

②薪:柴。

③释:放下。

④藉:垫衬;背:藉是坐卧之用;背是披背之用。意思是经常使用之物。

⑤惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。

⑥顾州纲纪:回头看着州府的主簿。州纪纲,州府的主簿。纲纪:随从人员。

⑦群下:部下,属员。

⑧咸:都。

⑨实:事实,真实的。

⑩伏:通“服”,文中指趴在地上认罪。 遣:派,此处指打发。

《人有负盐负薪者北史》

有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树阴下休息。一会儿,将要走了,争一张羊皮,都 说是自己垫肩的东西。李惠让他们出去,回头看州府的主簿说:“凭借这张羊皮能够查出它的主人吗?”下属官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒 子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的`双方进来看,背柴的人于是伏在地上承认了罪过。

补充

(1)同释重担息(下)树荫

(2)惠令人置羊皮在席上

《人有负盐负薪者北史》

①对现实生活的细致观察和严谨的逻辑推理。 天下事都有一定的规律,只要多思考,多观察,就能透过现象看到本质。

②人与人交往之中一定要友善对待,不能贪图小利,让利益蒙蔽了双眼,做出不良的行为。

③处理问题要具备丰富的生活常识、经验,再加之细心观察,以及善于思考。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 江城子密州出猎文言文赏析

    2022-08-03 06:04:15
  • 游小盘谷记的文言文

    2022-12-05 04:47:41
  • 杨继盛文言文阅读答案

    2023-03-24 16:38:59
  • “孟光字孝裕,河南洛阳人,汉太尉孟郁之族”阅读答案及原文翻译

    2022-09-07 02:29:32
  • “孔奂,字休文,会稽山阴人也”阅读答案解析及翻译

    2022-08-29 14:02:54
  • 《哀溺文》阅读答案及原文翻译

    2022-10-25 04:17:33
  • 文言文阅读及阅读答案

    2022-06-06 18:49:34
  • 高考语文文言文中常见的双音节字词

    2022-06-18 19:45:11
  • 《贞观二年,太宗谓侍臣曰》原文及翻译

    2021-10-18 11:57:22
  • 刘基《八骏》阅读答案及原文翻译

    2023-02-11 13:51:44
  • 《熟读精思》原文及翻译

    2022-04-02 12:20:37
  • “吴隐之字处默,濮阳鄄城人”阅读答案及原文翻译

    2022-12-18 09:45:49
  • 《百家姓.左》文言文的历史来源

    2023-05-06 06:34:24
  • 文言文《北史·崔浩传》的原文和翻译

    2022-10-31 15:33:49
  • 中考文言文答题技巧

    2023-04-07 19:55:52
  • 《明史·俞谏传》原文及翻译

    2021-10-19 06:59:36
  • 鲤鱼跳龙门文言文翻译

    2023-01-02 00:55:14
  • 初中语文怎么教文言文

    2023-03-25 03:25:10
  • 初中文言文专项训练题

    2022-09-12 14:03:39
  • 陆继辂《掌广西道监察御史管君墓表》阅读答案及原文翻译

    2023-04-03 08:00:02
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com