与朱元思书文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-09-04 23:36:42 

与朱元思书文言文翻译

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥欲忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。


[译文]

(那空间的)烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色。(我乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊。从富阳县到桐庐县(相距)一百里左右,奇山异水,是天下绝无仅有的。

江水清白色,(清澈得)千丈深也能见到水底。游鱼和细石可以看到清清楚楚,毫无障碍。(那飞腾的)急流比箭还快,汹涌的`波浪猛似奔马。

两岸的高山,都长着郁郁葱葱的树木,使人看了有寒凉之意,(高山)凭着(高峻的)形势,奋力直向上耸,仿佛互相竞赛向高处和远处发展;(它们)都在争高,笔直地指向(天空),形成了成千成百的山峰。泉水冲激着石头,发出冷冷的清响;好鸟儿相向和鸣,唱出和谐而动听的声音。(树上的)蝉儿一声接一声不断地叫,(山中的)猿猴也一声一声不住地啼。那些怀着对名利的渴望极力高攀的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄之心;那些办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,也会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也象黄昏时那样阴暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 中考语文文言文句式相关知识点

    2022-08-20 12:01:20
  • “何充,字次道,庐江灊人”阅读答案解析及翻译

    2022-11-28 06:35:35
  • 《蹇材望伪态》文言文原文意思翻译

    2023-01-27 15:30:55
  • 精卫填海文言文字词翻译

    2022-06-20 02:52:33
  • 中考语文寒假专练:课外文言文

    2023-05-23 21:40:41
  • 《章懋传》文言文训练及答案

    2023-03-30 23:22:51
  • 《旧唐书》“李商隐,字义山,怀州河内人”阅读答案解析及翻译

    2023-03-19 08:33:16
  • 《景公闻命》文言文练习

    2022-09-13 21:56:36
  • 《百家姓毋》的文言文

    2022-07-12 05:05:11
  • 琢冰文言文原文翻译

    2023-04-29 06:42:02
  • “罗士信,齐州历城人也”阅读答案及原文翻译

    2023-04-01 16:40:32
  • 《逍遥游》(2)原文及翻译

    2022-05-17 15:20:42
  • 王翱文言文赏析

    2022-11-17 12:11:19
  • 一毛不拔文言文道理

    2022-07-07 10:27:33
  • 学习文言文应具有的文言素养浅谈

    2023-01-29 18:02:20
  • 猫说文言文翻译

    2023-03-20 02:01:41
  • 《官本是臭腐》原文及翻译

    2021-03-17 06:34:26
  • 《诫子书》文言文原文及翻译

    2022-07-31 22:58:23
  • 苏轼《刚说》原文及翻译

    2022-12-25 16:19:57
  • 文言文《童趣》译文及赏析

    2022-12-13 11:01:25
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com