文言文《庆宫春·双桨莼波》赏析

语文 文言文 时间:2022-12-24 14:00:34 

文言文《庆宫春·双桨莼波》赏析

绍熙辛亥除夕,余别石湖归吴兴,雪后夜过垂虹,尝赋诗云:“笠泽茫茫雁影微,玉峰重叠护云衣;长桥寂寞春寒夜,只有诗人一舸归。”后五年冬,复与俞商卿、张平甫、铦朴翁自封禺同载,诸梁溪。道经吴松,山寒天迥,云浪四合,中夕相呼步垂虹,星斗下垂,错杂渔火,朔吹凛凛,卮酒不能支。朴翁以衾自缠,犹相与行吟,因赋此阕,盖过旬,涂稿乃定。朴翁咎余无益,然意所耽,不能自已也。平甫、商卿、朴翁皆工于诗,所出奇诡;余亦强追逐之,此行既归,各得五十余解。


双桨莼波,一蓑松雨,暮愁渐满空阔。呼我盟鸥,翩翩欲下,背人还过木末。那回归去,荡云雪孤舟夜发。伤心重见,依约眉山,黛痕低压。

采香径里春寒,老子婆娑,自歌谁答?垂虹西望,飘然引去,此兴平生难遏。酒醒波远,正凝想明珰素袜。如今安在?惟有阑干,伴人一霎。——南宋·姜夔《庆宫春·双桨莼波》

【赏析】

本词写境空阔清远,写情超旷秀逸。“暮愁”句,暮霭生愁、渐渐充满空阔的天地;需要轻灵的天使,故有“呼我”句,呼唤鸥鸟愿与它结盟隐逸,它翩翩飞舞似欲降下,却又背人转身掠过树梢远去;需要时间的延伸,故有“那回”二句,那次归返吴兴,荡开云雾寒雪,乘着孤舟连夜启程。然而种种挣扎皆归为虚无。过片以“伤心”三句作收束,伤心往事今又重见,依稀隐约的'是秀眉一样连绵的山峰,像青色黛痕低压着双眸脉脉含情。“低压”二字即是对现况的凝练概括,自此引出下片。采香径里正是早春寒冷,老子我婆娑起舞,独自放歌谁来回应?在垂虹桥头向西遥望,孤舟御风引领我飘然远行,这真是平生难以遏止的豪情逸兴!待“我”酒醒顺波舟行已渐远,我正凝神思念,她耳戴明珠闪闪,足裹素袜纤纤,如今美人何在?词人不仅有“暮愁”,便呼“盟鸥”,“春寒”亦能“自歌”的洒脱超逸情怀,而且更有“重见”时的“伤心”、“酒醒”后的“凝想”,这种时代赋予他的忧郁感,虽然深刻而又持久,却正在其一张一弛、一儒一道的天才笔法中得到了缓冲和稀释。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 袁枚《浙西三瀑布记》原文及翻译

    2023-07-19 06:13:52
  • 东施效颦故事意思及文言文介绍

    2022-10-14 06:52:11
  • “丘福,安徽凤阳人”阅读答案及原文翻译

    2022-08-21 09:43:54
  • 文言文《掩耳盗铃》翻译及道理分析

    2022-07-10 02:13:08
  • 初中文言文《陋室铭》鉴赏

    2023-01-08 08:47:45
  • 高中语文文言文知识点:逍遥游

    2023-03-16 16:33:35
  • 课内文言文阅读题

    2022-07-10 19:22:53
  • 《文心雕龙·书记》文言文及翻译

    2022-08-08 05:30:19
  • 《史记·魏公子列传》原文及翻译

    2021-04-20 12:25:50
  • 提高文言文教学效率的教学方法

    2023-04-21 16:23:58
  • 富人之子文言文原文与译文

    2022-11-02 03:13:18
  • 苏洵《上欧阳内翰第一书》阅读答案及翻译赏析

    2022-11-22 19:51:31
  • 高中语文文言文知识点之促织

    2022-06-25 20:22:47
  • 《樵夫毁山神》文言文阅读答案和翻译

    2022-10-31 20:53:36
  • 《陈书·殷不害传》原文及翻译

    2021-10-17 23:20:11
  • 《后汉书·范滂传》原文及翻译

    2023-04-20 23:20:26
  • “张范,字公仪,河内修武人也”阅读答案及原文翻译

    2023-05-21 03:33:37
  • 《隆中对》中考试题阅读及答案

    2022-10-30 17:54:19
  • 曾巩《醒心亭记》原文及翻译

    2023-03-09 04:51:29
  • 旧唐书.良吏传文言文阅读理解附答案译文

    2023-05-08 17:35:37
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com