《左传庄公庄公二十年》 文言文及翻译

语文 文言文 时间:2022-09-22 06:25:20 

《左传庄公庄公二十年》 文言文及翻译

【经】二十年春王二月,夫人姜氏如莒。夏,齐大灾。秋七月。冬,齐人伐戎。


【传】二十年春,郑伯和王室,不克。执燕仲父。夏,郑伯遂以王归,王处于栎。秋,王及郑伯入于邬。遂入成周,取其宝器而还。

冬,王子颓享五大夫,乐及遍舞。郑伯闻之,见虢叔,曰:「寡人闻之,哀乐失时,殃咎必至。今王子颓歌舞不倦,乐祸也。夫司寇行戮,君为之不举,而况敢乐祸乎!奸王之位,祸孰大焉?临祸忘忧,忧必及之。盍纳王乎?」虢公曰:「寡人之愿也。」

翻译

二十年春季,郑厉公调解周惠王和子穨之间的纠纷,没有成功。逮捕了燕仲父。夏季,郑厉公就带了周惠王回国。惠王住在栎地。秋季,惠王和郑厉公到了邬地,于是就进入成周,取得了成周的宝器而回。

冬季,王子穨设享礼招待五位大夫,奏乐及于各个时代所有的'舞蹈。郑厉公听到这件事,见到虢叔说:“我听说,悲哀或者高兴,若不是时候,灾祸一定会到来。现在王子穨观赏歌舞而不知疲倦,这是以祸患为高兴。司寇sha6*人,国君为此而减膳撤乐,何况敢以祸患而高兴呢?篡夺天子的职位,祸患还有比这更大的吗?面临祸患而忘记忧愁,忧愁一定到来。何不让天子复位呢?”虢公说:“这是我的愿望。”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 宋濂《尊卢沙》原文及翻译

    2023-06-11 09:43:25
  • 文言文《甲与乙相善》阅读答案及原文翻译

    2022-06-08 17:51:30
  • 苏轼《牧童评画》原文及翻译

    2022-07-17 14:06:16
  • 《宋书·朱修之传》文言文阅读

    2022-10-09 12:30:42
  • 扬江陵府曲江楼记文言文阅读及译文

    2023-01-25 09:15:50
  • 高中文言文训练题目及答案

    2023-04-02 07:01:58
  • “栾布者,梁人也”阅读答案及翻译

    2023-04-26 11:48:56
  • 课外文言文练习题附参考答案

    2022-10-20 11:06:43
  • 宋庠《蚕说》原文及翻文原文及翻译

    2022-10-21 08:03:41
  • 秦良玉文言文翻译

    2023-02-01 15:51:07
  • 门山县吏晓堂记文言文翻译

    2023-02-04 08:28:12
  • 文言文教学要注意多义词义项的选择参考

    2022-05-16 12:59:07
  • 《里社祈晴文》原文及翻译

    2022-11-03 16:54:53
  • 文言文人物传记的基本写法

    2023-01-20 08:45:48
  • 重点文言文原文及翻译

    2023-02-20 03:22:53
  • 《陈情表》原文及翻译

    2021-08-25 10:20:43
  • 黄鹤楼记文言文注释及翻译

    2022-05-20 21:56:23
  • 邯郸学步文言文原文

    2022-05-25 01:03:15
  • 周氏擒贼文言文翻译

    2022-10-08 01:48:54
  • 《宋史·康保裔传》阅读答案解析及翻译

    2023-03-18 09:46:43
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com