文言文《东坡诗文》的翻译及阅读答案

语文 文言文 时间:2023-04-10 05:28:59 

文言文《东坡诗文》的翻译及阅读答案

东坡诗文


东坡诗文,落笔辄为人所传诵。每一篇到,欧阳公为终日喜,前后类如此。一日与棐①论文及坡,公叹曰:“汝记吾言,三十年后,世上人更不道著我③也!”崇宁、大观②间,海外诗④盛行,后生不复有言欧公者。是时朝廷虽尝禁止,赏钱增至八十万,禁愈严而传愈多,往往以多相夸。士大夫不能诵坡诗,便自觉气索⑤,而人或谓之不韵⑥。

【注释】

①棐:欧阳修的儿子欧阳棐。

②更不道著我:再也不谈论我,不传诵我的名声了。

③崇宁、大观:宋徽宗年号。

④海外诗:指东坡被贬海南时所作的诗。

⑤气索:气短

⑥不韵:不雅。

1.欧阳公:指欧阳修。

2.谓:说。

3.尝:曾经

4.虽:即使

【试题】

⒈用“/”标出下面句子朗读时的正确停顿。

落笔辄为人所传诵

⒉解释下列句中加点词。

①前后类如此 ②是时朝廷虽尝禁止

⑵翻译下列句子。

士大夫不能诵坡诗,便自觉气索。

⒊从“每一篇到,欧阳公为终日喜,前后类如此。”这句话中你感受到欧阳修怎样的品格?

4.你怎样理解“汝记吾言,三十年后,世上人更不道著我也!”这句话的'含义。

【参考答案】

⒈落笔/辄为人所传诵

⒉⑴ ① 像 ② 这

⑵ 士大夫没有熟读过东坡诗文的,便觉得没有面子(气短)。

⒊要点:开阔的胸怀。

4.表现欧阳修对苏东坡的赏识,认为苏东坡的文学成就和名声将超过自己。

(淄博市2009年中考课外文言文阅读试题)

译文一:

东坡写的诗词,每一下笔就被人们传诵。每次有一篇(东坡的)文章送来,欧阳(修)一整天都为此高兴,前前后后就像这样。一天与欧阳棐谈论文章 涉及到东坡,欧阳修感叹到:你记住我这句话:“30年后,世上的人们再也不谈论我,不传颂我的名声了!”崇宁、大观年间,苏轼在岭南作的诗很流行,年轻的没有再谈论欧阳修的了。这时候 朝廷即使曾经禁止(苏轼被贬海南时所作的诗),赏赐的钱增加到80万贯,但是禁得更严密 传送更多,经常凭借(苏轼被贬海南时所作的诗)多相互夸赞。士大夫没有熟读东坡诗文的便觉得没有面子(气短),而且有的人会说士大夫不雅。

【译文二】

东坡写的诗词,每一下笔(写成)就被人们传诵。每当有一篇(东坡的)文章送来,欧阳(修)一整天都为此高兴,像这样的情况经常发生。一天欧阳修与儿子欧阳棐谈论文章,说到东坡,欧阳修感叹到道:“你记住我这句话,30年后,世上的人们再不会谈及我!”崇宁、大观年间,苏东坡被贬海南所作的诗很流行,年轻的没有再谈论欧阳修的了。这时候,朝廷即使曾经禁止,赏赐的钱增加到80万,但是禁得越严密,流传的诗文越多,人们经常凭借收集到的海外诗多相互夸赞。士大夫没有诵读东坡诗文的,便觉得没面子。但有的人却说东坡的诗没韵律。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《新唐书·严郢传》原文及翻译

    2021-07-05 20:46:47
  • 中考课外文言文一日一练

    2022-09-03 22:31:23
  • 林嗣环《口技》薛福成《观巴黎油画记》阅读答案及翻译

    2023-03-14 09:15:02
  • 军争文言文翻译

    2023-03-31 23:57:40
  • 《前赤壁赋》原文及翻译

    2022-07-31 00:07:19
  • 《晋书·阮修传》原文及翻译

    2021-07-25 16:55:55
  • “金日磾字翁叔,本匈奴休屠王太子也”阅读答案及原文翻译

    2022-08-06 09:06:01
  • 蜀道难文言文简析

    2023-03-27 06:50:47
  • 《三国志·陈思王曹植传》原文及翻译

    2021-09-07 06:36:17
  • “祁彪佳,浙江山阴人”阅读答案解析及翻译

    2022-09-08 19:35:36
  • 初三下册语文公输文言文

    2022-07-12 08:54:47
  • 高中文言文阅读题目及答案译文详解

    2023-01-08 14:13:33
  • 人教版五年级语文上册古诗大全汇总赏析

    2023-06-05 13:01:54
  • “孙觉,字莘老,高邮人”阅读答案解析及翻译

    2023-04-05 04:18:28
  • 《秋水》原文及翻译

    2022-10-10 16:01:17
  • 赵奢收税于平原君家文言文阅读及参考译文和答案

    2023-05-26 01:25:41
  • 焉文言文翻译

    2023-01-23 11:52:53
  • “孔子穷于陈、蔡之间,七日不尝食”阅读答案解析及翻译

    2023-04-05 19:25:36
  • 《饮泉亭记》原文及翻译

    2022-01-27 16:34:36
  • 初中文言文原文:伤仲永

    2022-10-22 06:28:50
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com