较贪文言文全文翻译

语文 文言文 时间:2022-10-01 19:32:59 

较贪文言文全文翻译

【原文】


较贪

杨夔

弘农子游卞山之阴,遇乡叟巾不完,屦不全,负薪仰天,吁而复号,因就而讯诸:“抑丧而未备乎,抑有冤而莫诉乎,何声之哀而情之苦耶?”叟致薪而泣曰:“逋助军之赋,男狱于县,绝食者三日矣。今将省之。前日之逋,已货其耕犊矣;昨日之逋,又质其少女矣;今田瘠而频播之莫稔,货之靡售。且以为助军之用,岂一一于军哉?今十未有二三及于戎费,余悉为外用。又黠吏贪X,盈索万变。去无所之,住无所资,非敢怀生,奈不死何!”弘农子闻其言,且助其叹,退而省,于世万类中最为民害者,莫若虎之暴,将赋之以警贪吏,庶少救民病。

是夕,梦鸷兽而人言:“尔欲警于贪,将以吾为首,虽尔之,奈辱我之甚乎?”余曰:“贼人之畜,以自饱腹,尔不为贪哉?”兽曰:“不豢不农,何以给生?苟不捕野,无实吾嗛。吾以其饥而求实之,苟或一饱,则晏然匿迹,不为谋矣。岂尔曹智以役物,豢之、畜之、畋之、渔之,以给其茹也;桑之、育之、经之、营之,以供其用也。一物之可求,一货之可图,汲汲为谋,孜孜系心,如壑如溪,莫满莫盈。岂与吾获一饱,则晏然熟寝,而欲比方哉?”弘农子惊而寤,谛而思:若然,则人不如兽也远矣!

【译文】

杨某在卞山的北边游玩,遇见一个乡村老者(他)头巾残缺,鞋子破烂,背着柴火仰面向天,又是叹息又是号哭,因此上前去问他:“是有丧事还没料理完呢,还是有冤没处诉呢,怎么声音如此哀痛心情这么悲苦啊?”老人放下柴火哭道:“欠着助军的赋税,儿子被囚禁在县里,已经断粮三天了。今天将要去探视他。前天所拖欠的,已经用卖耕牛的钱抵了;昨天的欠帐,又把小女儿抵押了;现在的田地贫瘠再频繁地播种也别想有收成,卖也卖不出价钱的。况且说是助军队用的,难道钱全会用到军队去吗?现在不到十分之二三是用于军费,剩下的钱全都挪做他用了。还有狡猾的贪X污吏,超额索费名目万变。去没地方去,修建住房(我)没有钱,没有指望活着了,怎么还不死呢!”杨某听了他的话,也跟着他叹息,回头想想,这世间万物中对人最有害的,莫过于老虎的can6*暴了,在赋税这事上警告贪X污吏,也许可以解救民众的疾苦。

当天晚上,(我)梦见老虎用人言说道:“你想警告贪X,却拿我出头,虽然你是廉洁,干吗这么过分地侮辱我呢?”我说:“偷人所养的牲畜,吃饱你自己的肚子,你不是贪吗?”老虎说:“没有豢养动物没有耕种庄稼,用什么维持生命?如果不捕食野物,没东西填饱我的.嘴。我是饥饿了要吃饱肚子,如果吃饱了,就平静地销声匿迹,不会再图谋什么的。岂是象你们人类凭点智慧就奴役万物,豢养、畜牧、畋猎、捕鱼,用来满足你们的食欲;养蚕喂桑、栽培养育、治理、谋划,用来满足你们的享用。有一样东西就要谋求,有利就图,绞尽脑汁思谋,念念不忘地记挂着,欲壑如涧,无法填满。怎能象我只求一饱,就安然熟睡,想想这怎么能比呢?”杨某惊醒,仔细思量:这样的话,人不如野兽的多啊!

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “苏逢吉,京兆长安人也”阅读答案及翻译

    2023-04-03 08:09:58
  • “宋濂,字景濂,洪武二年诏修元史”阅读答案及原文翻译

    2023-03-27 08:33:51
  • 《铁杵磨针》原文注释及赏析

    2022-05-05 16:06:17
  • “高赋字正臣,中山人”阅读答案及翻译

    2023-04-28 18:14:39
  • 《唐雎不辱使命》文言文练习题及答案

    2022-05-08 16:49:44
  • 苏轼《记承天寺夜游》刘禹锡《陋室铭》对比阅读答案

    2023-03-31 09:49:14
  • 文言文论语的内容

    2023-01-30 08:53:59
  • 锦衣卫的文言文阅读题

    2022-05-25 13:40:02
  • 阅读训练文言文:聪慧高睿

    2023-05-14 21:30:38
  • 《湖心亭看雪》原文及翻译

    2022-05-19 14:50:18
  • 文言文口技的文本分析

    2023-03-10 13:15:58
  • 《旧五代史·高汉筠传》原文及翻译

    2023-06-12 06:07:26
  • 《曾子易箦》原文及翻译

    2021-03-01 01:10:40
  • 程易田诗序文言文原文及译文

    2023-01-12 18:39:08
  • 常见的20个文言文古今异义词

    2022-10-15 01:50:22
  • 《驹支不屈于晋》文言文鉴赏

    2022-07-10 12:49:42
  • 《晋书·毛宝传》原文及翻译

    2021-10-22 21:46:31
  • 《匡衡凿壁借光》文言文及注释

    2022-06-01 01:05:12
  • 对牛弹琴文言文的译文

    2023-04-29 00:09:43
  • “平阳侯曹参者,沛人也”阅读答案及原文翻译

    2022-07-13 11:43:26
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com