《岳飞》文言文原文和译文

语文 文言文 时间:2022-07-06 09:41:42 

《岳飞》文言文原文和译文

原文:


飞事亲至孝,家无姬侍。吴玠素服飞,愿与交欢,饰名姝遗之。飞曰:“主上宵旰,宁大将安乐时耶!”却不受。玠大叹服。或问:“天下何时太平?”飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣!”师每休舍,课将士注坡跳壕,皆铠以习之。卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇。卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者。军号“冻死不拆屋,饿死不掳掠”。卒有疾,亲为调药。诸将远戍,飞妻问劳其家;死事者,哭之而育其孤。有颁犒,均给军吏,秋毫无犯。善以少击众。凡有所举,尽召诸统制,谋定而后战,故所向克捷。猝遇敌有动。故敌为之语曰:“撼山易,撼岳家军难。”张俊尝问用兵之术,飞曰:“仁,信,智,勇,严,阙一不可。”每调军食,必蹙额曰:“东南民力竭矣!”好贤礼士,雅歌投壶,恂恂如儒生。每辞官,必曰:“将士效力,飞何功之有!”

译文

岳飞伺候父母极为孝顺,家里没有侍女(自己亲自伺候父母)。吴玠素来佩服岳飞,希望与他交好,把著名的美女打扮起来送给他。岳飞说:“皇上整天勤于政事,天没亮就穿衣起床,天很晚才吃饭,难道现在是大将安心享乐的时候吗?”推辞不接受。吴玠大为叹服。有人问(岳飞):“天下什么时候能太平?”岳飞说:“文臣不贪恋钱财,武臣不贪恋生命,天下就太平了!”军队每次休整,(岳飞)督促将士跑下山坡、跃过壕沟,都(让将士)穿着沉重的铠甲来训练。士兵假若拿百姓一缕麻来捆束牲口草料,立即斩首示众。士兵晚上宿营,百姓开门希望接纳,没有人敢进去。军队的号令是”冻死也不拆(百姓的')房屋,饿死也不抢劫掠夺”。士兵生病,(岳飞)亲自为他们调药。将领们到远方戍守,岳飞的妻子便慰问犒劳他们的家人;为国而死的将领,为之痛哭,并抚育他们的遗孤。(皇上)有赏赐犒劳,都分给军中官吏,丝毫不侵占百姓的财物。善于以少打多。凡是有军事行动,都要召集所有的统制,计策定了然后才开战,因此攻打哪儿都能获胜,即使突然遭遇敌人也不惊慌。敌人因此说:“撼动大山容易,撼动岳家军难。”张俊曾经问作战术,岳飞说:“仁爱、诚信、智慧、勇敢、严厉,缺少一个都不可以。”每次调集军粮,一定皱着眉头说:“东南百姓的财力用尽了!”(他)尊敬贤土,唱雅诗,做投壶游戏,谦和得就像一介书生。(他)每次推辞升官,一定说:“将士出力,我岳飞有什么功劳!”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 边贡《县令丞簿史题名碑记》“武乡吴侯令阳信”阅读答案及原文翻译

    2022-06-28 06:45:06
  • “彭城景思王浟,字子深,神武第五子也”阅读答案解析及翻译

    2022-11-06 02:33:42
  • “秦恶楚而善于齐。王翦帅师伐楚”阅读答案及翻译

    2022-08-13 12:42:21
  • 文言文《石曼卿墓表》阅读理解

    2023-03-23 09:55:03
  • 文言文学习需要重点掌握的知识

    2023-05-30 22:28:38
  • 卖柑者言文言文翻译

    2023-01-07 12:47:03
  • 冯从吾字仲好长安人的文言文原文与阅读答案

    2022-07-25 17:28:45
  • 《新五代史·钱谬传》原文及翻译

    2023-06-18 16:34:37
  • 《新唐书·韦安石传》原文及翻译

    2021-12-19 00:56:14
  • 《史记·田敬仲完世家》原文及翻译

    2021-07-29 02:57:22
  • “利不可两,忠不可兼。不去小利则大利不得”阅读答案解析及翻译

    2022-11-18 20:31:15
  • 韩愈《答刘正夫书》阅读答案及原文翻译

    2022-05-13 18:15:29
  • 《害群之马》阅读答案及原文翻译

    2023-04-20 18:50:28
  • 高考语文复习必背文言文知识点总结

    2022-05-20 02:55:51
  • “刘宽字文饶,弘农华阴人也”阅读答案及翻译

    2023-01-06 14:52:22
  • 文言文陆陇其初名龙其的原文阅读答案及译文解析

    2022-06-20 02:27:00
  • 初中文言文焦奇神勇解析

    2023-05-31 17:42:55
  • 《二人并走》原文及翻译

    2022-12-25 07:21:52
  • 《寒花葬志》文言文

    2022-07-24 07:17:16
  • 隋书.薛道衡传文言文阅读

    2022-07-20 16:46:33
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com