《柳麻子说书》文言文及译文

语文 文言文 时间:2022-06-04 03:38:16 

《柳麻子说书》文言文及译文

〔明〕张岱


南京柳麻子,黧黑,满面癗,悠悠忽忽,土木形骸。善说书。一日说书一回,定价一两。十日前先送书帕下定,常不得空。南京一时有两行情人,王月生、柳麻子是也。

余听其说景阳岗武松打虎,白文与本传大异。其描写刻画,微入毫发;然又找截干净,并不唠叨夬。声如巨钟,说至筋节处,叱咤叫喊,洶洶崩屋。武松到店沽酒,店内无人,謈地一吼,店中空缸空甓皆瓮瓮有声。闲中著色,细微至此。

主人必屏息静坐,倾耳听之,彼方掉舌;稍见下人呫哔耳语,听者欠伸有倦色,辄不言,故不得强。每至丙夜,拭桌剪灯,素甆静处,款款言之。其疾徐轻重,吞吐抑扬,入情入理,入筋入骨,摘世上说书之耳,而使之谛听,不怕其齰舌死也。

柳麻子貌奇丑,然其口角波俏,眼目流利,衣服恬静,直与王月生同其婉娈,故其行情正等。

——选自《说库》本《陶庵梦忆》

译文

居住南京的柳麻子,肤色黧黑,满脸瘢疤疙瘩,而倜傥放诞,轻视外物;内心丰富,不重形貌。擅长说书,每天说书一回,定价一两银子。十天前就送上礼金下定,他还常常没有空。在南京,同时有两个非常行时的人,那就是名妓王月生,说书柳麻子。

我听他说景阳岗武松打虎,其基本内容也和《水浒传》大不相同。描写刻划,细致入微,纤悉毕备;但在该补叙之处,便加以补充,该停止之处,又截然停止,并不唠唠叨叨,重复矛盾。他的声音响如宏钟,说到关键紧要之处,叱咤叫喊,如同波涛汹涌,有震屋欲崩之势。讲武松到酒店沽酒那一节,武松入店,其中无人,忽然大声一吼,店中的空缸空甏之类,都瓮瓮地有回声。他在并非紧要之处加以渲染,竟也细微到这样的地步。

请他说书,主人必须屏住声息,静静坐着,倾耳而听,他才开始讲说;稍微见到底下有人低声耳语,或听者打呵欠有疲倦之色,立刻不再往下说,因而不能强迫他。他常常是到了午夜时分,拭抹桌子,挑亮灯花,磁盅沏茶,静心而处,然后从容说来,其节奏的快慢,吐字的轻重,声音的收放,音调的'抑扬,不但入情入理,而且入筋入骨,如果让世界上说书之人,都来倾耳谛听,不怕他们不杜门齚舌,羞愧而死!

柳麻子的相貌极其丑陋,但他的言辞极有风致,目光流利,衣服素净,简直与王月生同样美好,所以他们的行情也正相等。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 杞人忧天文言文原文与翻译

    2022-07-17 21:12:25
  • 郑余庆召亲朋官数人会食文言文及答案

    2022-12-22 07:56:39
  • “张旨,字仲微,怀州河内人”阅读答案解析及翻译

    2022-05-31 17:13:09
  • “孔子之后三十八世,有孙曰戣,字君严”阅读答案及原文翻译

    2022-05-25 07:39:07
  • 文言文孙权劝学的鉴赏

    2023-04-28 17:33:24
  • 聊斋志异之《牧童逮狼》原文及翻译

    2022-01-03 19:21:31
  • 牛弘好学文言文翻译

    2022-08-01 22:17:52
  • 赵普文言文词解翻译

    2023-01-07 23:38:41
  • 俞樾《王时翔》阅读答案及句子翻译

    2023-04-21 14:22:21
  • “洪湛,字惟清,升州上元人”阅读答案解析及翻译

    2022-10-11 21:44:20
  • 《吉人辞寡》文言文练习及答案

    2022-10-18 19:46:45
  • 高中语文文言文常用通假字

    2022-11-19 10:18:01
  • 文言文文学常识之古代官职

    2023-01-02 10:42:17
  • 《旧唐书·刘师立传》原文及翻译

    2021-03-17 20:16:28
  • 《游褒禅山记》文言文翻译

    2023-04-21 19:10:57
  • 高中文言文知识归纳:石钟山记

    2022-06-26 02:18:15
  • 《史记·蒙恬列传》原文及翻译

    2021-10-28 11:54:37
  • 《宋史·陈靖传》原文及翻译

    2021-11-24 09:37:15
  • 梁书王筠传文言文及译文

    2022-07-11 15:30:31
  • 《宋史·翟守素传》原文及翻译

    2022-07-05 09:40:52
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com