《外科医生》文言文原文及注释

语文 文言文 时间:2023-03-05 02:15:47 

《外科医生》文言文原文及注释

外科医生


明代:江盈科

有医者,自称善外科。一裨将阵回,中流矢,深入膜,延使治。乃持并州剪,剪去矢官,跪而请酬。裨将曰:“镞在膜内须亟治。”医曰:“此内科之事,不意并责我。”裨将曰:“呜呼,世直有如是欺诈之徒。”

「译文」

有一个医生,自称擅长外科。有一个副将从前线回来,被乱箭射中,深入到肌肉里了,请(那)医生医治。医生就拿剪刀剪去了箭,然后跪在地上讨要酬劳。副将说:“箭头还在肌肉里,请先医治。”医生说:“这是内科的事,你不应该要求我”。副将说:“世上竟然有这样的欺诈的人。”

「注释」

选自《雪涛小说》。作者江盈科,明代人。

善:这里有精通的`意思

为:介词,被。

裨将:副将。

阵回:从阵地回来。

中:击中。

流矢:飞来的箭。

膜:这里指皮肉。

延使治:请这位外科医生治疗。延:邀请。

持:拿着。

并州:古代地名,生产锋利的刀剪。

矢管:箭杆。

请谢:请求赏钱。

簇在膜内者须亟治:箭头还在肉里,必须赶快治疗。簇,箭头。亟,赶快。

此内科事,不意并责我:取肉内的箭头是内科的事,没想到也一起要求我来治疗!并,一起。责,要求。

亟:赶快

直:竟

启示

我们做事可不要像他那样不从实际出发,只从表面看问题,而要认真负责,讲求实效,并千万不要上骗子的当。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 送温处士赴河阳军序文言文翻译

    2023-02-22 12:06:11
  • 语文备考教你轻松背文言文

    2022-06-24 12:14:20
  • “周敦颐,字茂叔,道州营道人”阅读答案解析及翻译

    2023-04-17 04:29:15
  • “姚文燮,安徽桐城人”阅读答案及原文翻译

    2022-07-06 21:49:54
  • 文言文《庞葱与太子质于邯郸》阅读练习及答案解析

    2022-09-29 12:52:30
  • 《曹刿论战》曾国藩《挺经》阅读答案

    2022-10-17 02:24:41
  • “聂政者,轵深井里人也”阅读答案及翻译

    2022-05-17 00:03:10
  • 师说文言文及翻译

    2022-11-19 23:20:53
  • 杜甫《春望》原文及翻译

    2021-04-08 06:04:12
  • 司马光《迂书》原文及翻译

    2022-11-12 10:44:06
  • 初中文言文文言文

    2023-04-18 17:34:02
  • “赵炳,字彦明,惠州滦阳人”阅读答案及原文翻译

    2022-08-12 05:23:06
  • 《元史·王都中传》原文及翻译

    2023-01-24 17:09:22
  • “何郯,字圣从,本陵州人”阅读答案及原文翻译

    2022-07-05 01:32:30
  • 《核舟记》初中语文文言文复习

    2023-03-15 15:18:31
  • “李梦登,福建人”阅读答案解析及翻译

    2022-06-05 14:43:13
  • 左光斗,字共之,号沧文言文阅读题答案及原文翻译

    2022-05-22 12:01:49
  • 《孙权劝学》原文及翻译

    2023-03-08 10:12:08
  • 《百家姓和》文言文

    2022-11-15 08:38:36
  • “韦温,字弘育,京兆人”阅读答案解析及原文翻译

    2023-03-20 19:32:03
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com