程门立雪文言文及翻译

语文 文言文 时间:2022-11-14 02:41:53 

程门立雪文言文及翻译

文言文《程门立雪》主要讲学生尊师重道的道理,以下是小编整理的程门立雪文言文及翻译,欢迎参考阅读!

原文

杨时字中立,南剑将乐人。幼颖异,能属文,稍长,潜心经史。熙宁九年,中进士第。时河南程颢与弟颐讲孔、孟绝学于熙、丰之际,河、洛之士翕然师之。时调官不赴,以师礼见颢于颍昌,相得甚欢。其归也,颢目送之曰:“吾道南矣。”四年而颢死,时闻之,设位哭寝门,而以书赴告同学者。至是,又见程颐于洛,时盖年四十矣。一日见颐,颐偶瞑坐,时与游酢侍立不去,颐既觉,则门外雪深一尺矣。德望日重,四方之士不远千里从之游,号曰龟山先生。

译文

杨时,字中立,是剑南将乐人。小的时候非常聪颖,善于写文章。年纪稍大一点后,专心研究经史书籍。宋熙宁九年进士及第,当时,河南人程颢和弟弟程颐在熙宁、元丰年间讲授孔子和孟子的学术精要(即理学),河南洛阳这些地方的学者都去拜他们为师,杨时被调去做官他都没有去,在颍昌以拜师礼节拜程颢为师,师生相处得很好。杨时回家的时候,程颢目送他说:“我的学说将向南方传播了。”又过了四年程颢去世了,杨时听说以后,在卧室设了程颢的灵位哭祭,又用书信讣告同学的人。程颢死了以后,杨时又到洛阳拜见程颐,这时杨时大概四十岁了。一天杨时拜见程颐,程颐正在打瞌睡,杨时与同学游酢(音zuò)恭敬地站在一旁没有离开,等到程颐睡醒来时,门外的雪已经一尺多深了。杨时的德行和威望一日比一日高,四方之人士不远千里与之相交游,其号为龟山先生。


史料

有关“程门立雪”的最早史料,主要有两个。一个是《二程语录·侯子雅言》:“游、杨初见伊川,伊川瞑目而坐,二人侍立,既觉,顾谓曰:‘贤辈尚在此乎?日既晚,且休矣。’及出门,门外之雪深一尺”。一个是《宋史》中的《杨时传》:杨时和游酢“一日见颐,颐偶瞑坐,时与游酢侍立不去,颐既觉,则门外雪深一尺矣”。

《侯子雅言》的.作者侯仲良,是程颐的内弟,对谁是尊师重道立雪程门的第一人,应该是更清楚、更明确,所以他把游酢放在前面,这就是证明游酢是"程门立雪"第一人的最有力的依据.

“程门立雪”这个成语家喻户晓。它出自宋代著名理学家建阳县人游酢求学的故事。

成语故事

北宋大学问家杨时,在40多岁时与好友游酢一起去向程颐求教,凑巧赶上程颐在屋中打盹儿。杨时便劝告游酢不要惊醒老师,于是两人静立门口,等老师醒来。一会儿下起了鹅毛大雪,越下越急,杨时和游酢却还立在雪中,游酢实在冻得受不了,几次想叫醒程颐,都被杨时拦住了。程颐一觉醒来,才发现门外的两个“雪人”。

礼仪是律己、敬人的一种行为规范,是表现对他人尊重和理解的过程和手段。古人云:“不学礼,无以立。”文明礼仪不仅是个人素质、教养的体现,也是个人道德和社会公德的体现。

学习要坚持不懈。

求学师门,诚心专志。

信念坚定,不畏艰辛。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《论语》《孟子》阅读答案

    2022-06-14 03:18:06
  • “蒙骜帅师伐魏,取高都、汲”阅读答案及译文

    2022-05-24 18:45:27
  • 高考文言文翻译五大技巧

    2022-12-28 19:17:21
  • 冷泉亭记文言文的翻译

    2023-03-14 02:48:16
  • 文言文虚词用法总结

    2022-09-06 05:26:39
  • “樊宏字靡卿,南阳湖阳人也”阅读答案及原文翻译

    2022-07-15 03:37:12
  • 《旧唐书·孙思邈传》原文及翻译

    2023-05-17 10:01:09
  • 蜀先主庙文言文翻译

    2023-06-01 07:16:11
  • “刘平字公子,楚郡彭城人也”阅读答案及原文翻译

    2023-02-01 18:12:01
  • 两小儿辩日文言文翻译

    2023-01-07 10:06:07
  • 游褒禅山记文言文注解解析

    2023-01-28 11:10:14
  • “李琪,字台秀,河西敦煌人也。”阅读答案及句子翻译

    2022-08-09 13:58:52
  • 《旧唐书•罗艺传》阅读答案解析及译文

    2022-09-14 13:35:04
  • 《班昭续汉书》译文与阅读练习答案

    2023-04-29 16:11:10
  • 《新唐书·阳城传》原文及翻译

    2023-02-23 19:07:14
  • 囊萤夜读的文言文翻译

    2023-05-13 11:49:11
  • 《张洎传》“张洎,滁州全椒人”阅读答案及原文翻译

    2022-10-02 03:40:56
  • 《旧唐书·太宗本纪》(二)原文及翻译

    2023-06-28 13:37:43
  • 文言文《吕蒙为学》翻译

    2022-10-26 05:12:50
  • 《阳休之传》文言文阅读及答案解析

    2022-11-02 22:42:45
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com