出裘发粟文言文翻译及注释和启示

语文 文言文 时间:2022-08-22 02:18:45 

出裘发粟文言文翻译及注释和启示

文言文


景公之时,雨雪(1)三日而不霁(2),公被(3)狐白(4)之裘(5),坐于堂侧阶。晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对(6)曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“婴闻古之贤(7)君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,今(8)君不知也。”公曰:“善(9)!寡人闻命(10)矣。”乃出裘发粟(11)以与饥寒者。令所睹于涂者,无所问乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名。士既事者兼月,疾者兼岁。孔子闻(12)之,曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也。”

翻译

景公在位时,雨雪下了三天没有转晴,景公披着用狐狸白毛皮缝制的皮衣,坐在大堂一边的台阶上。晏子进宫看见,站了一会儿,景公说:“奇怪啊!下了三天雪可是天气不寒冷。”晏子回答说:“天气(难道)不寒冷吗?”景公笑了。晏子说:“我听说古代贤明的君王,自己吃饱了却知道别人的饥饿,自己穿暖了却知道别人的寒冷,自己安逸了却知道别人的劳苦。现在您不知道(这么想)了。”景公说:“好!我愿意受您的教诲了。”于是便命令人发放皮衣和粮食给饥饿寒冷的人,并命令在路上见到的`难民,不必问他们是哪乡的;在里巷见到的,不必问他们是哪家的;巡视全国统计数字,不必记他们的姓名。士人已任职的发给两个月的粮食,病困的人发给两年的粮食。孔子听到后说:“晏子能阐明他的愿望,景公能实行他认识到的德政。”

注释

(1)雨雪:下雪。雨:作动词,下。

(2)霁:雨雪天转晴。

(3)被:同“披”,身披。

(4)狐白,狐狸腿下部分的白色皮毛,是狐皮最好的部分。

(5)裘,皮衣。

(6)对:回答。

(7)贤:德才兼备,贤明。

(8)今:现在。

(9)善:意为好。

(10)闻命:受到教诲。

(11)出裘发粟:出:拿出。发:发放。裘:皮衣。粟:粮食。

(12)闻:听到。

启示

推己及人,是一种美德。自己温饱能想到尚未得到温饱的人,而且能够想方设法使得那些人也能得到温饱。有些人能想到,也许还能说上几句,可是,仅仅停留在想到、说及,仅仅表示同情、怜悯。这还不能称之为推己及人。推己及人要有行动。晏子是想到了齐国还有人在挨饥挨冻,但是,他心有余而力不足,正好找到机会启发景公来完成救济饥寒这件善事。只要我们时刻想到目前还有没有解决温饱问题的人们,总会找到帮助他们的办法。尤其是有些地方遇到无法抗拒的自然灾害,我们应该想到受灾害乡亲们的缺衣缺食缺水缺药,更应该在力所能及的条件下帮助他们解决这些困难。助人即是助己,受害灾区得到援助,恢复生产,减少了国家的负担,不也在一定意义上,增加了全民的财富。因此,推己及人,也是一种颇识大体的生活美德。

景公能虚心听取下属的意见,并采取措施改正错误,也是值得称道的。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 中考语文文言文难词解析:《山坡羊潼关怀古》

    2022-05-23 17:36:08
  • 郦道元《水经注卷二十》的文言文

    2023-04-10 13:15:16
  • 高中文言文特殊句式复习倒装句之状语后置

    2023-04-03 08:40:29
  • 姚鼐《方恪敏公家传》阅读答案解析及原文翻译

    2022-11-18 22:51:38
  • 《读孟尝君传》原文及翻译

    2022-07-05 08:11:39
  • “王艮,字止善,绍兴诸暨人”阅读答案及原文翻译

    2023-01-09 04:21:00
  • 《古文观止方山子传》文言文选段练习及答案

    2022-06-17 14:22:01
  • 高中语文必修3文言文

    2022-05-13 10:08:23
  • 《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》原文及翻译

    2022-01-22 21:51:54
  • 勾践灭吴文言文翻译的分享

    2023-01-18 01:16:08
  • 《曹仁字子孝》文言文练习

    2023-03-21 10:55:02
  • 《战国策》节选文言文

    2022-06-09 18:29:41
  • 饮酒的文言文翻译

    2023-05-25 16:33:04
  • 文言文齐宣王见颜斶试题

    2023-01-24 02:59:24
  • 重庆市中考语文文言文满分经验参考

    2023-02-26 08:49:48
  • 曹刿论战《左传》文言文

    2022-09-18 22:16:51
  • 《说虎》原文及翻译

    2023-07-06 20:53:48
  • 初中文言文教学对策

    2023-03-31 02:01:30
  • 《新元史·高克恭传》原文及翻译

    2021-06-21 19:39:14
  • 《礼部尚书赠太子太傅杨公墓志铭》原文及翻译

    2021-11-10 17:17:54
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com