王安石《送胡叔才序》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-04-17 03:24:20 

王安石

原文:

叔才,铜陵大宗,世以赀名。子弟豪者驰骋渔弋为己事,谨者务多辟田以殖其家。先时,邑之豪子弟有命儒者耗其千金,卒无就。邑豪以为谚,莫肯命儒者,遇儒冠者皆指目远去,若将浼已然,虽胡氏亦然。独叔才之父母不然,于叔才之幼,捐重币,逆良先生教之。既壮可以游,资而遣之,无所靳。居数年,朋试于有司,不合而归。邑人之訾者半。其父母愈笃,不悔,复资而遣之。
叔才纯孝人也,悱然感父母所以教己之笃,追四方才贤,学作文章,思显其身以及其亲。不数年逐能裒然为材进士,复朋试于有司,不幸复诎于不己知。不予愚而从之游,尝谓予言父母之思,而惭其邑人,不能归。予曰:“归也。夫禄与位,庸者所待以为荣者也。彼贤者道弸于中,襮之以艺,虽无禄与位,其荣者固在也。子之亲,矫群庸而置子于圣贤之途,可谓不贤乎?或訾或笑而终不悔,不贤者能之乎?今而舍道德而荣禄与位,殆不其然;然则子之所以荣亲而释惭者,亦多矣。昔之訾者窃笑者,固庸者尔,岂子所宜惭哉?姑持予言以归,为父母寿,其亦喜无量,于子何如?”因释然寤,治装而归。予即书其所以为父母寿者送之云。
【注】①裒(bāo)然:出众之貌。②弸(péng):充满。③襮(bó):显露。

译文/翻译:

胡叔才,是铜陵的大族(子弟),(胡氏家族)世代以资财闻名。(胡氏家族)中地纨绔子弟把放纵、游荡当作自己主要的事情,规矩谨慎的人则努力多置田产以扩充资产。这以前,乡中富有人家中有让子弟求学的,耗费千金的资财,最终没有成就。乡中那些富有人家以此为借口再不肯出资让子弟求师学习,遇到读书人都指手画脚,远远避开,好像怕他们沾染了自己似的。即使是胡氏家族也是这样。唯独胡叔才的父母不这样,在胡叔才小的时候,拿出重金,聘请好的老师教他,等到胡叔才长大可以游学后,他的父母又出资让他外出求学,一点也不吝惜。过了几年,和友人一同去参加考试,没有考中回来了。乡中有一部分人公开非议,有一部分人暗中嘲笑。他父母更加坚定,不后悔,又拿出钱财让他出去求学。
胡叔才是个非常孝顺的人,为父母教导自己的诚心而感动,到处寻找有才能的人,向他们学习写文章,一心想让自己显达,让父母也跟着显耀。没几年,就优秀出众,有考中进士的才能,又与友人一同去参加考试,不幸又因考官不了解自己而落第。他不因为我愚蠢而同我交游,曾经对我说起他父母望子成龙的想法,并说在乡亲面前感到不好意思,所以现在不能够回去。我对他说:“回去吧。俸禄和官位,是一般人追求并把它作为炫耀的资本的。那些有才德的人内心充满了‘道’,并且显露在才艺上,虽然没有俸禄和官职,那荣耀依然存在啊。你的父母不同于那些平庸的人,而让你走上追随圣贤的道路,能说他们不贤明吗?有人非议有人嘲笑却始终不后悔,不是贤明的人能做到这样吗?现在如果舍弃对道德的追求而以富贵和官位为荣,大概就不会是这样的;这样看来,你用来让父母荣耀、解除心中惭愧的(理由),就很多啊。从前非议嘲笑你的人,本来就是平庸之人,那里值得你惭愧呢?你姑且带着我的话回去,告慰父母,他们也会非常高兴,对你将会怎么样?”胡叔才于是坦然醒悟,准备行装回去了。我就写这些用以告慰他父母的送给他。
王安石《送胡叔才序》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 戴名世《先君序略》阅读答案及原文翻译

    2022-07-01 22:25:27
  • “刘词,字好谦,元城人”阅读答案及翻译

    2023-01-08 12:13:32
  • 何真平乱文言文翻译

    2023-05-17 10:19:16
  • 廖燕《金圣叹先生传》阅读答案及原文翻译

    2022-06-12 07:29:22
  • “泉仲遵,少谨实,涉猎经史”阅读答案及原文翻译

    2022-08-24 21:38:55
  • 江端友《家训》原文及翻译

    2023-07-19 19:54:50
  • 《南齐书·陆澄渊博》原文及翻译

    2021-07-23 20:54:49
  • 赵普宋史文言文注释

    2022-07-04 13:44:36
  • 啸亭杂录文言文翻译

    2022-07-01 14:32:33
  • 《武皇帝贞简皇后曹氏》原文及翻译

    2022-08-10 09:52:31
  • “刘祥道,字同寿,魏州观城人”阅读答案

    2023-02-13 05:23:15
  • 《芮伯献马贾祸》原文及翻译

    2022-06-19 10:00:49
  • 中考文言文倒装句知识点

    2022-10-07 03:30:30
  • 《出师表》《隆中对》课外阅读比较及答案

    2022-07-23 23:53:52
  • 《百家姓·利》文言文

    2022-11-08 00:50:52
  • 中考文言文中表授予官职的常用词有哪些

    2023-01-07 22:16:59
  • “裴炎,字子隆,绛州闻喜人”阅读答案及原文翻译

    2023-05-30 18:52:39
  • “吴麟征,字圣生,海盐人”阅读答案解析及翻译

    2022-11-16 17:25:19
  • 《艾子杂说》文言文原文及译文

    2022-05-27 20:46:27
  • 八年级语文下册文言文总复习知识点

    2022-10-25 08:08:03
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com