管同《记鸽》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-03-25 08:06:08 

管同

原文:

叶侯之家获二鸽,缚其翅而畜之野。狸者知其不能飞也,攫而食其雌。雄者怒,奋其喙啄狸,狸嗥而去。不数日,复获一雌焉,狸至而又食之,然以前被啄故,若惮雄不敢近。雄因自恃其强,不为备,居无何,竟为狸所食。
管子曰:吾观狸鸽之事有深感焉。当夫狸之始至也,盖欲攫鸽雌雄而并食之矣。然而力疲于雌,又度雄者知必死而致力,则权嗥而去,以避其锋,兵法所谓穷寇勿追,强而避之之说也。
及其再至,非不欲先食雄,然而知雄必备而雌无备,故先易而后其难,且示雄以若独食雌者,而使之不忌,兵法所谓诱之骄之者也。
至是而雄固已怠矣,乘其怠而突取之,则计无不得,兵法所谓攻其无备,出其不意者也。
吁!狸所为悉合于兵法,鸽乃游其术中而不悟也。吾思鸽之与狸诚为非敌,然雄啄狸,狸始未尝不畏。使彼雌雄者并力相扶,以与狸为难,狸虽强,何至并为所食哉!恃一己之强,而不知援其侪类,侪类亡而己亦随之,可慨也夫!
抑吾又思之:夫鸽虽小鸟,然健而善飞,当其悬哨①薄云,虽鸷若鹰莫能害,而何惧一狸乎?以见获于人而遂不能飞,以不能飞而遂为狸所食。然则世之见获于人者,其亦可为深虑也已!
注:①悬哨,高飞呼哨。

译文/翻译:

叶侯的家里得到了两只鸽子,绑着它们的翅膀,然后畜养在郊野。狸知道它们不能反抗,于是抓住雌鸽,把它吃掉了。雄鸽非常愤怒,奋起用嘴去啄狸,狸嗥叫着离去。不几天,(叶侯)又得到一只雌鸽,狸来又把它吃了,但是因为之前被啄的缘故,好像怕了雄鸽,不敢接近它。因此雄鸽自以为强大,不作防备,过了不久,终于被狸吃掉。 
管子说,我读狸与鸽的故事,感受很深。当狸刚刚来到的时候,大概想把雌雄两鸽抓住一并吃掉。可是抓雌鸽时已精疲力竭,又猜想雄鸽一定会拼死抵抗,姑且嗥叫离去,避开雄鸽的锋芒:这就是兵法上所讲的“穷寇莫追”“强而避之”的道理。 
等到后来狸又到来,它并非不想先吃雄鸽,但是知道雄鸽必定已有所防备,而雌鸽却没有,所以采取先易后难(的策略)。而且又以此向雄鸽表示(它)只吃雌鸽,令雄鸽不再害怕:这就是兵法上所说的诱惑它使它骄傲的理论。 
到了这个时候,雄鸽已经开始懈怠了,狸就乘着它懈怠之时而突袭,真是万无一失了:这就是兵法上所讲的“攻其无备,出其不意”的道理。 
啊!狸的做法完全合乎兵法,雄鸽却上了它的圈套而不觉悟。我想鸽并非真的不敌狸;而且雄鸽啄狸,狸最初不是没有丝毫畏惧的。假如雌雄两鸽彼此互相帮助,与狸相抗,狸虽强,又何至于都被它吃掉呢!(一些人)自恃个人的强大,而不知道援助同类;(若)同类(都)死亡了,自己也随之而灭亡,真是可叹啊! 
可是我又想,鸽子虽然只是小鸟 ,然而体健而又善于飞行,当它高飞呼叫着接近云天的时候,即使是勇猛如鹰鹯,也不能伤害它,它又怎会惧怕一只狸呢?可是因为为人类所擒而畜养在郊野之中,也就不能高飞,因为不能高飞而被狸吃掉。唉!人也有鸽一样的悲哀啊。 
管同《记鸽》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 常见的文言文特殊句式

    2022-06-22 21:30:43
  • 《芳容至孝》原文翻译及阅读答案

    2022-09-03 05:05:33
  • 文言文理解题

    2022-05-30 18:57:41
  • 《杨万里传》选文言文阅读练习题及答案

    2022-06-02 22:08:23
  • 语文文言文理解:子失坠

    2022-11-25 15:38:10
  • 《齐桓公下拜受胙》文言文原文及翻译

    2022-06-17 04:13:59
  • 警惕文言文翻译的九大易错点

    2023-01-04 15:27:01
  • 《黠鼠赋》原文及翻译

    2021-09-07 07:58:26
  • 文言文阅读任贤练习及答案

    2022-12-21 02:17:20
  • 《孙泰轶事》原文翻译及寓意

    2022-09-05 20:23:36
  • 史记西门豹治邺文言文阅读

    2022-11-17 06:01:49
  • 文言文《自见之谓明》附答案及译文

    2023-03-12 07:33:50
  • 《河中石兽》阅读答案---2016年中考文言文真题

    2022-09-05 12:39:23
  • 幽王击鼓的语文文言文阅读题及答案

    2023-03-31 15:35:26
  • 《张衡传》文言文原文和翻译

    2022-05-10 03:38:16
  • 《邓攸弃儿保侄》阅读答案及原文翻译

    2023-05-22 09:20:33
  • 文言文《歧路亡羊》阅读理解

    2022-09-07 20:19:39
  • 《张衡传》(全)原文及翻译

    2022-02-28 19:11:03
  • 《后汉书•郑玄传》阅读答案解析及翻译

    2022-08-28 23:27:45
  • 《淮南子•人间训》“忠臣者务崇君之德”阅读答案及原文翻译

    2023-01-27 21:30:10
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com