范仲淹《告诸子及弟侄》原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-03-29 02:38:30 

范仲淹

原文:

吾贫时,与汝母养吾亲,汝母躬执爨而吾亲甘旨,未尝充也。今得厚禄,欲以养亲,亲不在矣。汝母已早世,吾所最恨者,忍令若曹享富贵之乐也。
吴中宗族甚众,于吾固有亲疏,然以吾祖宗视之,则均是子孙,固无亲疏也,尚祖宗之意无亲疏,则饥寒者吾安得不恤也。自祖宗来积德百余年,而始发于吾,得至大官,若独享富贵而不恤宗族,异日何以见祖宗于地下,今何颜以入家庙乎?
京师交游慎于高议不同当言责之地且温习文字清心洁行以自树立。平生之称,当见大节,不必窃论曲直,取小名招大悔矣。
京师少往还,凡见利处,便须思患。老夫屡经风波,惟能忍穷,固得免祸。
大参到任,必受知也。惟勤学奉公,勿忧前路。慎勿作书求人荐拔,但自充实为妙。将就大对,诚吾道之风采,宜谦下兢畏,以副士望。
青春何苦多病,岂不以摄生为意耶?门才起立,宗族未受赐。有文学称,亦未为国家所用,岂肯循常人之情,轻其身丧其志哉!
贤弟请宽心将息,虽清贫,但身安为重。家间苦淡,士之常也,省去冗口可矣。请多著功夫看道书,见寿而康者,问其所以,则有所得矣。
汝守官处小心不得欺事,与同官和睦多礼,有事只与同官议,莫与公人商量,莫纵乡亲来部下兴贩,自家且一向清心做官,莫营私利。汝看老叔自来如何,还曾营私否?自家好,家门各人好事,以光祖宗。
注:爨:烧火做饭。大参:当是作者子侄中某人名字。大对:这里指殿试。

译文/翻译:

我穷的时候,和你母亲赡养我母亲,你母亲亲zi6*烧火做饭,而我亲自预先代尝咸淡,从来不曾充裕过。现在有了丰厚的俸禄,想用它赡养母亲,母亲已经不在了。你母亲已经早早去世了,我最遗憾的是,不得不让你们享受富贵之乐。
吴中亲族很多,和我固然有的血缘关系亲近有的疏远。然而以祖宗的角度来看,就都是祖宗的子孙,当然没有亲疏之分。既然在祖宗看来无所谓亲疏,那忍饥受冻的我怎么能不去救助?从祖先到现在积德一百多年,而实现在我的身上,得以做了大官,如果独享富贵而不体恤宗族,将来死去了怎么去地下面对祖先,今天有何面目到家庙里去呢?
在京师与人交游,不要高谈阔论别人的是非短长,因为你不是谏诤之官,不在负责进言的位置。姑且去温习文字,清洁自己的心灵和行为,以求自立自强。一辈子的评价,应当从大节中显示出来,不必私下谈论是非曲直,以免因求取小名而招至大辱。
少来往于京师,凡是有利可图的地方,就应想到可能存在忧患。我多次经历风波,就是善于在困穷时忍耐,因此得以免除祸患。将要参加殿试,
大参就任官职后,必然受到了解和信任。要一心勤学奉公,不要担忧前途。千万不要写信求人推荐提拔,只有充实自己是最好的。将要参加殿试,诚恳地展现我们的思想和文才,应该谦虚诚恳,心存敬畏,这样才符合士人的名望。
青年时期不应陷于多病之苦,怎么能不注意养生健体呢?门户才刚刚立起来,宗族还没有受恩赐;有文学上的声名,也还没被国家任用,怎能按照平常人的情志行事,而放纵自己的身体任自己的志向泯灭呢?
贤弟请放宽心好好修养,虽然清贫,但求身体安康为重。家庭生活贫苦平淡,是士人的正常状态,省去多余的仆人就可以了。请多花时间在读佛道典籍,见到长寿又健康的人,问人家是怎么做的,就会有所收获了。
你做官不可办欺骗之事,要与同事和睦多礼,有事要与同事商量,不要同上司官吏商量,不要纵容乡亲到属下兴贩取利。自己一定要做清心之官,切不可营取私利。你看老叔我一向如何,曾经谋求过私利吗?一家有好事,家家都有好事,来光宗耀祖。
范仲淹《告诸子及弟侄》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 君道文言文原文及解题

    2022-10-12 04:41:33
  • 张煌言《奇零草序》原文及翻译

    2022-05-30 04:40:07
  • 《汉书·王褒传》原文及翻译

    2022-01-09 09:13:42
  • 高中文文言文期末知识点复习

    2022-08-12 21:47:43
  • 文言文虚词用法推断妙招

    2022-07-12 12:37:12
  • 战国策·燕策文言文练习以及答案

    2022-12-31 08:54:21
  • 尚节亭记文言文阅读及答案

    2022-05-22 07:40:34
  • 《后汉书·鲍永传》原文及翻译

    2021-06-13 04:09:10
  • 涉及张佳胤令滑的文言文阅读

    2022-08-16 08:13:19
  • 《魏文侯轶事》“文侯与群臣饮酒,乐,而天雨”阅读答案及翻译

    2022-09-21 19:11:15
  • 《郑板桥知潍县》阅读答案及原文翻译

    2022-11-14 13:12:27
  • 《一箧磨穴砚》原文与解释

    2022-07-12 00:39:11
  • 朱柏庐《书如皋二烈士事》阅读答案及原文翻译

    2023-01-29 16:25:06
  • 《国语·楚语》原文及翻译

    2021-10-03 16:43:46
  • “邓艾字士载,义阳棘阳人也”阅读答案及原文翻译

    2022-07-10 01:42:56
  • 高中课外文言文翻译《刘平传》

    2022-05-11 21:46:08
  • 《刻舟求剑》教学参考原文及翻译

    2023-01-06 00:42:28
  • “魏征,巨鹿人也。近徙家相州之内黄”阅读答案及原文翻译

    2022-07-28 19:05:27
  • 《新唐书·契苾何力传》原文及翻译

    2021-10-13 21:12:34
  • 《宋史·张虙传》原文及翻译

    2021-12-16 22:28:48
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com