《卖蒜老叟》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-12-30 16:49:58 

袁枚

原文:

南阳杨二相公精于拳术,每至演武场传授枪棒,观者如堵。一日,有卖蒜叟,咳嗽不绝声,旁睨而揶揄之。杨大怒,招叟至前,以拳打砖墙,陷入尺许,傲之曰:“叟能如是乎?”叟曰:“君能打墙,不能打人。”杨骂曰:“老奴能受我打乎?打死勿怨!”叟笑曰:“垂死之年,能以一死成君之名,死亦何怨!”老人自缚于树,解衣露腹。杨故取势于十步外,奋拳击之。老人寂然无声,但见杨双膝跪地,叩头曰:“晚生知罪矣。”拔其拳已夹入老人腹中坚不可出。哀求良久,老人鼓腹纵之,已跌出一石桥外矣。老人徐徐负蒜而归,卒不肯告人姓氏
【注释】①睨:眼睛斜着看。②揶揄:出言嘲笑、讽刺。

译文/翻译:

南阳县有个叫杨二的,精通拳术,每天到演武场传授枪棒技法,观看的人十分多。有一天,有一个卖蒜的老人,咳嗽不断,他看了杨二的武艺后讽刺杨二。杨二听说后大怒,把老人叫过来,在他面前用拳头打砖墙,拳头陷入砖墙一尺多,然后傲然对老人说:“老头你能这样吗?”老人说:“你这样也就能打打墙壁,却不能打人。”杨二怒喝道:“老家伙你能让我打上一拳吗?被打死了不要怪我。”老人笑着说:“我一个老头都快要死了,如果用我的性命成全你的名声,死而无撼。”老人把自己捆在树上,脱掉衣服露出肚皮,杨二特意在十步外摆好姿势,举起拳头用力向老人打去。老人一点声音也没有发出,只看到杨二突然跪倒在地,向老人磕着头说:“晚辈知道自己错了。”杨二想拔出拳头,但是已经被夹在老人的肚子里,动弹不得。杨二向老人哀求了很久之后,老人才把肚子一挺放开杨二,只见杨二已经摔得翻过一座桥了。老人慢慢背起他的蒜走了,一直到最后也不肯告诉大家他的名字。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 小学生必背古诗70首带翻译及注释加赏析五

    2023-02-25 19:15:40
  • “时世宗享国日久,不视朝,廷臣无敢言时政者”阅读答案及翻译

    2022-07-21 04:54:53
  • 《赵将括母》阅读答案及原文翻译

    2023-04-26 07:05:17
  • 黄淳耀《僮乙传》原文及翻译

    2023-03-19 02:26:20
  • 《长清僧》原文及翻译

    2022-12-19 02:08:39
  • 屈原《湘夫人》原文及翻译

    2021-11-26 06:23:01
  • 韩元吉《武夷精舍记》阅读答案及原文翻译

    2022-11-09 02:41:54
  • 《张方平集·马绛传》原文及翻译

    2021-09-10 04:26:06
  • 明僧绍文言文阅读题附答案

    2022-05-19 03:28:45
  • 文言文习题

    2023-01-09 05:52:25
  • 张英《聪训斋语》阅读答案及原文翻译

    2022-12-01 21:01:09
  • 初中文言文三峡知识点总结

    2022-12-13 22:34:00
  • “周敦颐,字茂叔,道州营道人”阅读答案解析及翻译

    2023-04-17 04:29:15
  • 木兰诗文言文全文

    2022-12-07 09:07:37
  • 《南桔北枳》原文及翻译

    2021-07-31 15:08:51
  • 《明史·王玺传》原文及翻译

    2021-12-21 21:59:42
  • 《庖丁解牛》“庖丁为文惠君解牛”阅读答案解析及翻译

    2023-02-25 17:16:36
  • 《观潮》文言文原文及翻译

    2022-07-26 13:17:25
  • “李谦溥,字德明,少通《左氏春秋》”阅读答案解析及翻译

    2023-05-22 16:34:02
  • 《吕蒙正不计人过》原文翻译及阅读答案

    2022-05-22 10:25:45
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com