《答李几仲书》原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-02-03 01:56:11 

黄庭坚

原文:

昨从东来,道出清湘,八桂之间,每见壁间题字,以其枝叶,占其本根,以为是必磊落人也.问姓名于士大夫,与足下一游归者皆曰:“是少年而老气有余者也.“如是已逾年,恨未识足下面耳.
今者乃蒙赐教,称述古今,而归重不肖.又以平生得意之文章,倾囷倒廪,见畀而不吝.秋日楼台,万事不到胸次,吹以木末之风,照以海滨之月,而咏歌呻吟足下之句,实有以激衰而增高明也.幸甚.
庭坚少孤,窘于衣食,又有弟妹婚嫁之责.虽蚤知从先生长者学问,而偏亲白发,不得已而从仕.故少之日,得学之功十五,而从仕之日,得学之功十三.所以衰不进,至今落诸公之后也.
窃观足下天资超迈,上有亲以为之依归,旁有兄弟以为之助,春秋未三十,耳目聪明,若刻意于德义经术,所至当不止此耳.非敢谓足下今日所有,不足以豪于众贤之间;但为未及古人,故为足下惜此日力耳.
天难于生才,而才者须学问琢磨,以就晚成之器;其不能者,则不得归怨于天也.世实须才,而才者未必用,君子未尝以世不用而废学问;其自废惰欤,则不得归怨于世也.
凡为足下道者,皆在中朝时闻天下长者之言也,足下以为然,当继此有进于左右.秋热虽未艾,伏惟侍奉之庆.龙水风土比湖南更热,老人多病眩,奉书草草.唯为亲为己自重

译文/翻译:

以前从东面一路而来,途中经过清湘,八桂之间,常见壁间有您的题字,从您字的枝叶笔画,推测您个人本质,认为写这些字的人一定是光明磊落的人。向士大夫们问写字人的姓名,和您有过一面之缘的都说:“这是个少年然而很老成。”就这样过了一年,很是遗憾没有当面认识您罢了。现在竟然承蒙您的赐教,文章里称颂古今人物,而又推重我这个不才之人,又不吝惜把平生最得意的文章全拿出来给我看。秋天的楼台上,什么事都不想,吹着微风,迎着海滨的月光,这时来吟咏您的诗文,实在可以激发我的衰退而增长我的智慧啊。太幸运了!庭坚我小时候就没有了父亲,吃的穿的都很穷困。又要负责弟弟和妹妹生活和婚嫁。即使知道应该早些向先生请教学习知识,然而母亲老迈,不得已就先做了官。所以年轻的时候,能够在学习上用的功夫不过十分之五,而做了官的时候,能够学习的功夫就有十分之三了。所以我的学问就衰退不进步,至今落后在各位之后了。
我私下看您的天资超强,上有双亲可以依赖,旁边又有兄弟可以帮助,年龄还没有到三十岁,耳聪目明,如果在道德和学问上多下些功夫,所达到的高度不仅仅是这样吧。不是敢说您现在所拥有的成就,不值得在众豪杰众称贤,但还是没有达到古人的高度,所以为您的时光和功力感到惋惜啊。
上天很难生就一个人才,而人才必须经过学问的研究琢磨,来成就晚成之器,那些不能成就的人,就不能归怨上天了。世间真的需要人才,然而人才不一定都被重用,有道德的人不因为世间不用而荒废学问,那些自己颓废懒惰的呢,就怨不得这个世道了。以上和您说的这些话,都是我在朝堂上听那些长者说的,您如果认为是对的,应当从这以后更有进步。秋天的余热很没有停止,我为您能侍奉长辈而庆幸。龙水的天气比湖南更热,老人多易犯头晕病,草草写这书信,希望您为亲人为自己多保重。
《答李几仲书》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 高一语文文言文学习的六个方法

    2022-12-25 08:44:14
  • 初二语文的文言文课内阅读

    2023-05-07 10:44:32
  • 《张汝明传》“张汝明,字舜文,世为庐陵人”阅读答案及翻译

    2023-05-13 03:57:56
  • 高中文言文考试知识重点

    2022-07-05 15:49:36
  • 《史记·平淮书》原文及翻译

    2022-10-18 09:09:18
  • 《新唐书·房玄龄传》原文及翻译

    2023-03-24 22:57:16
  • 《柳庆问饮》阅读答案及原文翻译

    2023-02-01 15:26:38
  • 《穆公失马》原文及翻译

    2021-08-28 13:29:31
  • “子曰:君子不重则不威,学则不固”阅读答案及原文翻译

    2023-01-13 10:36:11
  • 多言何益文言文翻译

    2023-03-17 10:44:26
  • 《介之推不言禄》文言文鉴赏

    2023-02-04 22:33:57
  • 邵长衡《八大山人传》阅读答案解析及翻译

    2023-01-21 19:48:01
  • “向雄字茂伯,河内山阳人也”阅读答案及翻译

    2023-04-14 04:54:18
  • 杞人忧天文言文原文加翻译

    2022-10-30 01:03:51
  • 《南史·谢灵运传》原文及翻译

    2022-06-10 20:15:24
  • 《东郊祖朝上书》原文及翻译

    2022-05-13 07:15:26
  • 《景公饮酒数日而乐》原文及翻译

    2021-06-18 04:37:21
  • 《魏书·游明根传》原文及翻译

    2023-06-08 13:47:11
  • 颜元《漳南书院记》阅读答案及原文翻译

    2022-11-25 12:18:03
  • 《后汉书·吴汉传》原文及翻译

    2023-01-26 10:27:09
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com