《戎夷解衣》原文及翻译

语文 文言文 时间:2021-08-13 15:16:03 

吕氏春秋

原文:

戎夷违齐如鲁。天大寒,而后门。与弟子一人宿于郭外。愈寒甚,谓其弟子曰:“子与我衣,我活也;我与子衣,子活也。我,国士也,为天下惜死;子,不肖人也,不足爱也。子与我子之衣。”弟子曰:“夫不肖人也,又恶能与国士之衣哉?”戎夷曰:“嗟乎!道其不济夫!”解衣与弟子,夜半而死,弟子遂活。 
谓戎夷其能必定一世,则未之识;若夫欲利人之心,不可以加矣! 

译文/翻译:

戎夷(人名)离开齐国去鲁国,(遇到)天气非常寒冷并且在城门关闭后才到。和一个弟子一起住在野外,天更加寒冷了,(他)对弟子说:“你给我衣服,我可以活;我给你衣服,你可以活。我是国家有名的学士,为了国家 而舍不得死。你是微不足道的小人,不值得爱惜。你把你的衣服给我吧。”弟子说:“既然是小人,又怎么可能会给国家有名的学士衣服穿呢?” 
戎夷叹息道:“唉!道义大概是行不通了!”脱下衣服给了弟子,到半夜便死了。他的弟子便保住了性命。
《戎夷解衣》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “昌国君乐毅,为燕昭王合五国之兵而攻齐”阅读答案及翻译

    2023-04-25 05:23:27
  • 《唐太宗论弓矢》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-11-03 19:55:22
  • 文言文《陈书吴明彻》原文及翻译

    2022-12-15 15:20:52
  • 姚鼐《左仲郛浮渡诗序》阅读答案及赏析

    2022-12-13 13:00:05
  • 《宋书·朱修之传》文言文阅读

    2022-10-09 12:30:42
  • 文言文以及答案-余忆童稚

    2022-06-21 05:35:10
  • 《明史·杨瑄传》原文及翻译

    2021-10-12 20:46:17
  • 《王羲之窃秘》原文及翻译

    2022-09-12 04:23:24
  • 壮士缚虎文言文翻译

    2022-06-26 21:26:00
  • 晏殊《蝶恋花》原文及翻译

    2022-09-17 21:00:18
  • 《宋史·李绚传》文言文原文及译文

    2022-10-03 18:55:32
  • 夜登华子冈文言文翻译

    2022-07-02 04:03:27
  • 中考课外文言文蔡文姬求情参考

    2022-05-28 17:10:32
  • 《阮裕焚车》文言文训练

    2022-06-13 04:45:11
  • 文言文句式相关知识解析

    2022-12-25 08:58:30
  • 杨士奇《游东山记》文言文原文及翻译

    2022-12-02 07:17:56
  • 《元史·乌古孙良桢传》原文及翻译

    2021-08-12 00:31:40
  • 《后汉书·黄琼传》原文及翻译

    2023-04-15 11:17:11
  • 高考文言文知识归纳

    2022-05-10 03:46:55
  • 《淮南子·主术训》原文及翻译

    2022-11-12 01:19:32
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com