《陈暄嗜酒如命》原文及翻译

语文 文言文 时间:2021-12-14 12:17:59 

陈暄嗜酒沈湎,兄子秀忧之。暄与秀书云:“昔周伯仁渡一江一 唯三日醒,吾不以为少;郑康成一饮三百杯,吾不以为多。吾常臂酒犹水也,亦可济舟,亦可复舟。故一江一 咨议有言:‘酒犹兵也,兵可千日而不用,不可一日而不备。酒可千日而不饮。不可一饮而不醉。’美哉一江一 公,可与共论酒矣。何水曹眼不识杯铛,吾口不离瓢杓,汝宁与何同日面醒,与吾同日而醉乎?政言其醒可及,其醉不可及也。速营槽丘,吾将老焉。尔无多言,非尔所及。”

注释:

①陈暄:南朝陈睢陵(安徽盱眙县)人。有文才,好酒。陈后主在东官时任为学士。
②沉湎:沉溺。
③周伯仁,晋安成(广西宾一陽一)人,历任尚书左仆射。
④郑康成:郑玄,字康成,高密人,东汉经学家。建安中拜大司农,收徒数百人,著书百余万字。
⑤一江一 咨议:南朝宋考诚人,曾任骠骑咨议参军。
⑥何水曹:何逊,字仲言,南朝梁郯(一江一 苏丹徒)人,著名诗人,天监中官书水部郎,世称何水部。
⑦铛:一温一 酒器。
⑧瓢杓:酒瓢酒杓。
⑨营:经营、料理。
⑩糟丘:酿酒所佘的糟滓堆成的山。

译文/翻译:

陈暄喜欢酒、沉溺于酒,他哥哥的儿子陈秀常为此而担忧,陈暄给侄子写信说:“过去周伯仁渡一江一 只有三天是清醒的,我不以为少;郑康成一饮就是300杯,我不以为多。我常常将酒譬喻为水,水可载舟,也可覆舟。所以一江一 咨议曾说:‘酒好像兵,兵可千日而不用,不可一日而不备。酒可以千日而不饮,但不可一饮而不醉。’美哉一江一 公,我可以与他一同论酒啊!何逊有眼不识杯盏,我(却是)口不离酒瓢与酒杓,你宁可与何逊一样同日而清醒,还是与我同日而醉呢?谈论政事要清醒才做得,而醉人就不到。你速速为我堆起槽丘,我就要老了。你不必多说不,(这也)不是你能管的事。”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 杨布打狗的文言文翻译

    2022-12-14 02:11:23
  • 始得西山宴游记初中文言文

    2022-07-27 00:37:47
  • “袁珙,字廷玉,鄞人”阅读答案及原文翻译

    2022-11-14 04:54:26
  • 听在文言文翻译

    2022-09-22 14:39:11
  • “傅歧,建威将军琰之孙”阅读答案解析及翻译

    2022-05-21 09:12:41
  • 《宋史·李继隆传》原文及翻译

    2023-02-03 15:22:22
  • “宇文虚中字叔通,蜀人”阅读答案及原文翻译

    2022-08-10 03:05:33
  • 寄欧阳舍人书文言文译文

    2023-03-12 14:09:40
  • 司马光《谏院题名记》原文及翻译

    2022-11-08 07:35:49
  • 初中文言文虚词基础知识

    2022-06-26 14:42:46
  • 《后汉书·阴兴传》文言文阅读及答案

    2023-04-03 18:29:39
  • 文言文教学思考

    2022-11-19 14:26:09
  • 《家有名士》试题阅读答案解析附原文翻译

    2022-11-11 07:34:29
  • 《宋史·石扬休传》原文及翻译

    2023-03-07 21:12:02
  • 《李贺作诗》阅读答案及原文翻译

    2023-05-20 12:47:03
  • 《明史·严嵩传》“严嵩,字惟中”阅读答案解析及翻译

    2023-05-25 01:24:30
  • 初中文言文通假字

    2022-06-21 00:23:11
  • 《本草纲目谷部糟》文言文

    2022-10-10 15:31:44
  • 欧阳修《上杜中丞论举官书》阅读答案及翻译

    2023-03-12 13:57:08
  • 徐中丞讳士林文言文原文及翻译

    2023-05-17 06:47:50
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com